許多人已經(jīng)找到了自己的舞伴, 毫無顧忌關(guān)注著角落里的這一對(duì)。
似乎承受不住過多的感情, 領(lǐng)事先是茫然無措, 在女聲輕柔主動(dòng)邀請(qǐng)后才回神,只是看著不甚清晰的面紗就通紅了臉, 頰發(fā)下隱約露出的耳際也染上霞色。
"你怎么——"
年輕人哽咽一樣熄了聲, 難以置信上下打量面前的人, 目光閃爍, 在其他人眼里是感人的久別重逢,只有"女伴"才知道其中的感情。
似乎和她在一起后,他就無師自通了這種只有彼此心有靈犀帶來的愉快。
在"棋盤"上走了出人意料的反擊, 好好欣賞過她的反應(yīng), 音樂前奏響起來時(shí),愛德蒙才發(fā)現(xiàn)自己高興得有點(diǎn)早了。
他不會(huì)跳華爾茲的女步。
也從來沒有在其他人面前跳過舞。
私下里獨(dú)處, 或者從某些舞會(huì)溜出來,克莉絲一時(shí)興起會(huì)教他舞步, 因?yàn)轶w格和力氣有差距,男性體沉僵硬會(huì)很難被帶動(dòng),華爾茲又需要由男士來引領(lǐng)主導(dǎo)女伴,所以她都很自然遷就他,自己跳女步。
熱戀中的兩個(gè)人很難專心做一件事, 教學(xué)到后面往往就變成了無意義的相擁輕晃, 低語閑聊。
好在外交官永遠(yuǎn)有準(zhǔn)備,救場應(yīng)急水平非常高。
眾目睽睽下,英國人微微偏了頭, 露出冷淡譏誚的笑容。
"離開我的理由里,你親口說過,我太喜歡跳舞,而我們身高并不相配。"
"現(xiàn)在你愿意和我跳舞了?"
在場的人都沖著OG來的,親眼看到這個(gè)戲外的最新進(jìn)展,不由都提起了心。
雖說余情未了,不過每次都是對(duì)方不告而別,自作主張,一切都由女方提出掌控,難怪班納特這樣好脾氣的人一時(shí)難以接受了。
穿著比歌劇里戲服更加嚴(yán)實(shí)的"神秘情人"卻不說話,手固執(zhí)停在那里,卻有些遲疑蜷了手指。
"我教你的六個(gè)基本舞步,還記得嗎?"
她突然說。
愛德蒙:"你說過,我是你見過最有天賦的學(xué)生。"
年輕英俊的領(lǐng)事輕嘆一聲,抬臂整理袖口,利落瀟灑解了外套的扣子,才仰面看舞伴,骨節(jié)分明的手滑入掌心,隔著手套安撫回握。
克莉絲還繃著臉,卻妥協(xié)著輕聲說:"我來跳女步吧。"
悠揚(yáng)的樂曲里,承諾跳女步的人反過來紳士引著他進(jìn)了舞池。
現(xiàn)在沒有人會(huì)在乎誰跳男步這樣的細(xì)節(jié),只介意這對(duì)會(huì)不會(huì)和好,就算沒聽到她的答復(fù),看到他們?cè)谖璩乩锵鄬?duì),有不少人控制不住,低低歡呼起來。
領(lǐng)事忍俊不禁抿嘴笑了,捏起并不存在的裙角,修長的雙腿交錯(cuò),腳尖輕點(diǎn)地面,沖他行了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的提裙禮。
"先提醒你,我很喜歡這雙手工皮鞋。"
將手輕輕搭上了他的肩膀,她故意說。
面紗后的人只是看她。
過去無數(shù)次舞會(huì),他永遠(yuǎn)在角落望著她,看她和女性跳舞,在水晶吊燈下光彩照人,最后蒙了緋色和薄汗心滿意足回到他身邊。
"跳舞就是一門用來交流的語言——還是說,星期五你根本不會(huì)?"
"勛爵閣下,到舞會(huì)卻只喝酒,您也太無趣啦。"
"我發(fā)現(xiàn)你一直在看我,喜歡這個(gè)舞步?等回去以后,我親自教你。"
每一次都比先前要親密。
現(xiàn)在,他終于走到了這一步。
分不清是音樂的節(jié)拍還是自己的心跳,在輕晃干擾目光的深色面紗隔絕一切,阻攔內(nèi)外視線,別人看不到他,愛德蒙也看不到其他。
他的世界只有她一個(gè)。
"我會(huì)盡量不踩到它的,但是我無法保證更多。"
"我可能會(huì)是你遇到最糟糕的舞伴。"
變了女中音,這種醋意莫名變得更明顯了,閑談著搭好架型,回應(yīng)她的動(dòng)作,愛德蒙滿獨(dú)占欲攬住她的腰。
因?yàn)檫@個(gè)動(dòng)作,他們靠得比其他跳舞的人都要近,起舞旋轉(zhuǎn)間,他送她的寶石袖扣因?yàn)楣饩€變化,不住明滅閃爍。
就像他起伏不定的心情。
因?yàn)檫@一瞬間的感覺太好,而想到過去的她都屬于別人,心情就更加酸澀起來。
"紳士是不會(huì)這樣冒犯他的女伴的。"克莉絲蘊(yùn)了笑意,一本正經(jīng)說,"手得往上移,虛扶著背。"
"你介意嗎?"
"我無所謂。"
"那就沒問題,因?yàn)槲視?huì)只和你一個(gè)人跳舞。"
她明明跳著女步,卻輕松掌控了他和自己走舞程線,引著愛德蒙避開了他因?yàn)槊婕喿⒁獠坏降耐话l(fā)情況,和本來要相撞的一對(duì)恰好錯(cuò)身經(jīng)過。
距離拉近,聽到后半句"告白",那對(duì)中的女士驚訝看了他一眼。
為了配合OG的戲服,克莉絲今天穿回了長款夫拉克,解了外套紐扣,少了束縛,只有手臂和馬甲包裹過于纖瘦的腰肢,白色絲襪在一眾長褲和裙擺里十分醒目,長長的衣擺像是裙擺一樣輕揚(yáng)翻涌。
即使穿了男裝跳著女步,領(lǐng)事看上去也并不怪異,反而有種說不出的瀟灑利落美感。
專屬的舞蹈老師卻不放過這個(gè)教學(xué)機(jī)會(huì),繼續(xù)火上澆油:"其實(shí),跳舞是很多生物的求偶方式,人也是生物。"
"所以……我從來不和其他人跳華爾茲。"
華爾茲剛傳入英國的時(shí)候,曾經(jīng)被嘲諷過于放|蕩下|流。后來喬治四世及一群貴婦在奧爾馬克推廣,才使得上流社會(huì)慢慢接受。
過去比較流行的都是群體舞,男女排成兩排,音樂也輕快活潑,時(shí)不時(shí)還會(huì)交換舞伴,就算是四方舞也都是四個(gè)人聚在一起,你可以和舞伴之間眼神交流,可以聊些普通的話題。
而華爾茲不同,一首曲子,從頭到尾只有兩個(gè)人面對(duì)面,完全私密的交談,肢體緊靠著彼此,在旋轉(zhuǎn)間交纏視線,把自己的信賴交給對(duì)方。
她坦率說完,許諾了他唯一,隨即認(rèn)真看他,因?yàn)槲⑽⑻浚畚惨矂?dòng)人。
愛德蒙把她攬得更近了。
好一會(huì)才平息下被她擊中而泛濫的愛意,他輕聲調(diào)侃道:"你是不是想用這個(gè)舞,騙我經(jīng)常在人前出現(xiàn)?"
察覺到他的松動(dòng),克莉絲眼前一亮。
"你不喜歡這樣,我們就私下里跳。反正你不愿意見太多人,我要把你藏起來。"
"伯爵是我最好的朋友,我去哪里他都會(huì)陪著我,他是個(gè)虔誠的教徒,會(huì)監(jiān)督我專一,所以以后我只有你一個(gè)。"
"狩獵季的時(shí)候,我們住在浪博恩,你可以管家種花,有我媽媽在,你也不會(huì)無聊,一月后回到倫敦,你能做的事情就更多了,就算和我一起駐外,也不用擔(dān)心交際的事情,我會(huì)替你處理好。"
"總之,你不用露面,我也可以讓你過得很好。"
她舞步絲毫不亂,一邊興奮細(xì)數(shù)起來,因?yàn)轭櫦筛浇倳?huì)"不經(jīng)意"要撞上來的好奇舞者,所以很多話說得很含蓄,笑容使那張精致面龐生動(dòng),旋轉(zhuǎn)間,吊襪帶的墜子和袖扣的閃爍也比不上眼中的星光。
像是是貯藏了足夠多蘿卜的小動(dòng)物,所以得意邀請(qǐng)心儀的對(duì)象和自己一起過冬。
——我已經(jīng)得到了最珍貴的禮物,那么求婚詞又算什么呢。
看著克莉絲,愛德蒙突然想。
原本壓抑的念頭又冒上來了。
恰巧舞曲終結(jié),他順勢(shì)將她拉進(jìn)懷里,在一陣吸氣聲里,微微垂頭,將她也籠進(jìn)面紗里,隔絕出只屬于他們的世界,于昏暗中吻上去。
"那么,我同意了,你的求婚。"
他清晰道。
+
早知道就應(yīng)該等回去再說那些話,或者跳完就趕緊溜。
克莉絲暈乎乎想。
在熟悉的和不熟悉的恭喜里,她用力捏了罪魁禍?zhǔn)椎难浑鹾蟾脨溃芨纱?amp;amp;quot;遺忘"了剛才的承諾,把那些女士交給他去應(yīng)付。
身份多了以后,愛德蒙也不再是當(dāng)初在荒島的水平,性格切換自如,偽造起經(jīng)歷非常順手。
因?yàn)檫@是一場半假面舞會(huì),女性之間看不到彼此的表情,愛德蒙甚至不用刻意去裝,"經(jīng)歷過太多所以狹隘冷淡,在紅燈區(qū)(監(jiān)獄)看破了一切,整個(gè)世界只看得到心上人"這種形象對(duì)他來說是本色出演,很輕松就把那些帶著面罩的女士們打發(fā)。
這時(shí)候,有一位夫人在他對(duì)面坐下了。
愛德蒙覺得這個(gè)裝束有點(diǎn)眼熟,因?yàn)檫^于樸素的衣裙太有辨識(shí)度,他認(rèn)出來是剛才跳舞時(shí)差點(diǎn)撞到,還恰巧聽到他"告白"的那位夫人。
"恭喜您,小姐。"
因?yàn)檫@句簡單的祝賀,愛德蒙整個(gè)僵住,放在膝上的手神經(jīng)質(zhì)顫了一下。
來人很自然介紹道:"我夫姓莫爾塞夫,是葛朗臺(tái)夫人的朋友。"
愛德蒙回過神。
他遮掩得很嚴(yán)實(shí),換了聲音,甚至扮作了女性,梅塞苔絲不可能認(rèn)出自己。
完全沒有想過會(huì)是這樣的再次重逢,愛德蒙分不出心思感慨物是人非,原本因?yàn)樯矸莘指睿瑢?duì)女性裝束接受良好,這會(huì)在老熟人面前這么穿,終于窘迫起來,也不知道該慶幸偽裝還是哭笑不得。
"謝謝您。莫爾塞夫夫人。"
他頷首,說到莫爾塞夫這個(gè)姓時(shí),嗓音不自覺沉了很多。
梅塞苔絲友善道:"我也看了那出歌劇,那是您的本名吧,我能稱呼您埃德米小姐嗎?"
愛德蒙:"……您請(qǐng)便。"
比歌劇先一步聽過歐也妮版,梅塞苔絲心里,"神秘情人"的形象遠(yuǎn)不及"狠心的女人"深刻。
歐也妮的小先生留了順稍長的發(fā)型,看上去很年輕,露出過于生動(dòng)表情時(shí)總是一團(tuán)孩子氣。
價(jià)值五百萬的舞里,從始至終,沒有人能看到這位神秘情人的臉。相比較之下,只看緊緊交握的手和貼近的距離,還有那張寫滿了歡喜和羞澀的秀美面龐,誰都能感受到領(lǐng)事對(duì)舞伴的在乎。
他甚至屈就自己去跳女步,不管對(duì)方怎樣離開再接近,都愿意接納。
梅塞苔絲心里沉沉嘆了一口氣。
"克里斯是個(gè)很好的小伙子,他非常愛您,我相信,做他的妻子也會(huì)非常幸福。既然您又一次回來找他,請(qǐng)您不要再傷他的心了。"
愛德蒙:"……"
她們兩個(gè)什么時(shí)候見過面,關(guān)系還這么好了?!
他沉默了很久,才忍不住說:"我不會(huì)允許任何人傷害克莉絲的,包括我自己。克莉絲保有我的誓言,我們之間有約定。所以,請(qǐng)您放心吧。"
"誓言……"她輕聲重復(fù),像是在對(duì)自己說,"是啊,不遵守誓言的人,是會(huì)被上帝拋棄,注定無法幸福的。"
莫爾塞夫夫人說完,自覺唐突,起身告辭。
愛德蒙看向梅塞苔絲的背影。
現(xiàn)在,怎么報(bào)復(fù)弗爾南,不誤傷梅塞苔絲又成了一個(gè)新的問題。
聽過克莉絲對(duì)幾個(gè)姐姐的許諾,見過她作為女孩子,所努力和經(jīng)歷的一切后,愛德蒙就徹底原諒……或者說體諒了梅塞苔絲。
水手是最看重誓言的,因?yàn)榇蠛o情無常,所以將生命寄托給上帝。
——"如果你遭到不幸,我就跳下懸崖,葬身海底。"
在伊夫堡時(shí),他無時(shí)無刻不想逃走,因?yàn)榈胗浰貜?fù)發(fā)過的誓,擔(dān)心她真的為了自己尋死,企望父親能好好勸勸她。
愛德蒙當(dāng)然不希望這樣的許諾成真,也從沒想過要她用死去佐證一切。
只是,在他被形勢(shì)迫害,被誣陷入獄,被欺騙頂罪,他一次次失望,得知父親身死后,她嫁給仇人成為了最后一根稻草。