書記員喊道:“為什么他自己要在里面敲門”
充滿著期待的心情我們都盯著那扇越來越響的門。突然間傳來一陣低低的喉嚨咕嚕聲和一陣咚咚地敲打木器的響聲。福爾摩斯發(fā)狂似的沖向前去,猛地去推那扇門。可是門是從里面閂上的,我們合力,把門推倒,沖進套間,我們卻一個人也沒有看見。
離我們進來的那個屋角看見的地方很近,還有一個小門。推開門,馬上就發(fā)現(xiàn)了地上擺的外衣和背心,而那位自稱法國中部五金有限公司總經(jīng)理的人則在門后的一個掛鉤上,用自己褲子的背帶繞在脖子上上吊了。他雙膝彎曲,而頭和身體被折成了一個很大的角度。他兩個腳跟撞擊木門所發(fā)出的咚咚聲,就是那種打斷我們談話的聲音。我一下子抱住他的腰,把他舉了起來,而福爾摩斯和派克羅夫特則馬上把那條褲子背帶由他脖子上解了下來,將他弄到外屋。他臉色發(fā)灰,躺在那里,發(fā)紫的嘴唇隨著微微的喘息而顫抖著。而這一切,都發(fā)生在不到五分鐘的時間里。
福爾摩斯問我:“華生,你能將他救活嗎”
我給這人做了一次檢查,發(fā)現(xiàn)他脈搏跳動雖然微弱且有間歇,可他的眼瞼微微顫動,露出來白色的眼球,呼吸也變得越來越長了。
我連忙說:“好了,他已經(jīng)沒有危險了。請打開窗戶,他需要透透氣。”我在他的臉上倒了一些冷水,解開他的衣領(lǐng),為他做了幾次人工呼吸。直到他自然地呼出一口長氣,我說:“現(xiàn)在他完全沒事兒了。”
福爾摩斯站在桌旁,雙手插在褲袋里,低著頭。他說:“這個案子交給警察比較恰當。”
派克羅夫特一邊撓著頭,一邊叫喊著:“明明是他們有目的把我引到這里來的呀可是見鬼,我真的糊涂了。”
福爾摩斯卻不耐煩地說:“這在我看來都非常清楚,他這樣做是為了這最后的行動。”
“那么,別的事現(xiàn)在你已經(jīng)弄清了嗎”
“這件事我想并不難懂,華生,你怎么看”
我聳聳肩說:“我還是沒明白。”
&nbsp“如果我們事先仔細考慮一下這些事情,就能夠比較快得出結(jié)論了。”
“你究竟知道了什么呢”
“其實中心環(huán)節(jié)在兩處。第一處是那張派克羅夫特所寫的荒誕不稽的公司服務(wù)聲明,你現(xiàn)在明白點了嗎”
“不,恐怕還沒有。”
“你想想看,這份書面聲明以常理推斷,是不恰當?shù)摹R驗檫@類安排通常只是通過口頭進行的,而之所以這次打破慣例,使用文字,完全因為他們非常想弄到你的筆跡。”
“可我的筆跡對他們又有什么用呢”
“要是能回答出這個問題,我們就能把案子進展一大步了。而對于這個問題,合情合理的惟一解釋在于,現(xiàn)有人在不惜花大價錢弄來你的筆跡,好加以模仿。當看到第二個主要環(huán)節(jié)時,你就會知道他們的用意了。還記得平納不讓你辭職這件事嗎之所以他要這樣做,是由于他要讓那家企業(yè)的經(jīng)理認定星期一早上的時候,他從未見過面的霍爾派克羅夫特就要去工作了。”
我們這位委托人懊惱地叫著:“我真的是鼠目寸光呀”
“現(xiàn)在我們就來回答你的問題:你可以想一下,要是一個人頂替你去上班的話,他的筆跡由于和你的不同,很有可能他就被別人認出來是假的。所以,他們一定要想辦法得到你的筆跡,再加以模仿。這樣,他們就不會露餡了。”