“那么斯特雷克的刀傷又怎么解釋呢”
“那是他倒地的時(shí)候自己劃的。”
“這么說,案子就對(duì)辛普森不利了。”
“不用說,辛普森沒有刀,更沒有傷痕。可他對(duì)那匹失蹤的名駒極其看重,又有毒害小馬倌的嫌疑,他在那天晚上外出時(shí)身邊帶著一根沉重的手杖,同時(shí)他的那條真絲領(lǐng)帶也拿在被害人手中,這些都對(duì)他很不利,我想完全可以對(duì)他提起訴訟了。”
福爾摩斯搖搖頭說:“這些證據(jù)可以被一個(gè)精干的律師完全駁倒。他為什么要從馬廄里將馬偷走在馬廄里殺馬不是更輕松嗎從他身上搜出過馬廄的鑰匙嗎他從哪里搞到烈性麻醉劑呢他一個(gè)外鄉(xiāng)人又能把馬藏在哪兒又怎么說明他要女仆交給馬倌的那張紙呢”
“他的錢包中的確有一張十磅的紙幣,不過這些都很好解決。每年夏天他都要到塔維斯托克鎮(zhèn)來兩次,因此,他不是一個(gè)陌生者。他可以從倫敦帶來麻醉劑。而那把鑰匙,可能早就被他扔到別處了。至于那匹名駒,它可能在荒野中某個(gè)坑穴或一個(gè)廢舊礦坑中。”
“那條領(lǐng)帶如何說清呢”
“他說那條領(lǐng)帶早已丟失了。但有一個(gè)事實(shí)足以證明馬是他牽出來的。”
福爾摩斯傾聽著。
“有一伙兒吉卜賽人星期一晚上在距兇殺案發(fā)生地點(diǎn)一英里之內(nèi)活動(dòng)過,但他們星期二時(shí)就蹤跡全無了。如果吉卜賽人與辛普森之間有某種協(xié)議,那么辛普森完全可以將馬交給吉卜賽人以躲開追趕,而那匹名駒有可能還在吉卜賽人手中。”
“完全有可能。”
“我們正在全力搜尋這群吉卜賽人,而我也把塔維斯托克鎮(zhèn)十英里內(nèi)的每一家馬廄與小房都查過了。”
“我聽說在附近大概還有一家馴馬廄。”
“對(duì),他們的德斯巴勒是賭馬中的第二名駒,我們忽視銀色白額馬的失蹤對(duì)于他們的積極影響是錯(cuò)誤的。聽說馴馬師賽拉斯布朗在賭馬比賽中下了巨注,且他與斯特雷克兩人之間關(guān)系并不太好。但通過檢查這些馬廄,我們沒看到他和這事有什么關(guān)系。”
“辛普森與梅普里通馬廄沒有利益關(guān)系嗎”
“完全無關(guān)。”
交談中斷,福爾摩斯靠在了車座靠背上,過了幾分鐘,馬車停靠在一座紅磚長(zhǎng)檐的小別墅前面,西邊,梅普里通的一些馬廄遮住了荒原。我們都跳下車來。而福爾摩斯卻仍仰靠在車座靠背上一動(dòng)不動(dòng),正在凝思著,我過去碰了碰他,他才跳下馬車來。
福爾摩斯轉(zhuǎn)向羅斯上校,而后者正驚奇地望著他。福爾摩斯說:“對(duì)不起,我正在想象。”他的雙眼發(fā)出奇異的光彩,而他正在極力壓制自己興奮的心情,我知道他已有了線索,但卻不知他是如何找到線索的。
格雷戈里說:“福爾摩斯先生,我想你一定想立刻到事發(fā)現(xiàn)場(chǎng)去吧”
“斯特雷克的尸體已經(jīng)抬到這里了吧我想我還要弄清一兩個(gè)小問題再去事發(fā)現(xiàn)場(chǎng)。”
“尸體就在樓上,驗(yàn)尸明天進(jìn)行。”
“羅斯上校,他為你干了許多年了吧”
“對(duì),他是一個(gè)優(yōu)秀的仆人。”
“警長(zhǎng),不用說,你已檢查過死者衣袋并列出了單子,對(duì)不對(duì)”
“你去起居室看吧,東西都放在那兒了。”
“太好了”
我們圍著前廳中間的一張桌子坐下來。打開一個(gè)方形錫盒,警長(zhǎng)拿出那些東西。它們有:一盒火柴,一支兩英寸長(zhǎng)的蠟燭,一支用歐石南根制成的app牌煙斗,一個(gè)海豹皮煙袋,五個(gè)一英鎊的金幣,一個(gè)鋁制鉛筆盒,幾張白紙,一把刀刃鋒利并刻有倫敦慎斯公司字樣的象牙柄小刀。