藤野一郎斜著眼看著我,見我看他,又忙著裝成賣力卸車輪的樣子。
很快,他把前輪卸了下來。
“長官,現(xiàn)在可以了。”他討好的沖我笑著。
“嗯,回去換上。”我用槍一比,示意他往回走。
“是,是”藤野一郎點頭答應(yīng)著,扶起前輪向回轱轆。
途中,他歇了兩氣兒,眼睛可憐巴巴的望著我,似乎想讓我?guī)兔Α5乙恢崩淅涞目粗乐顾J裁垂韮骸?
好容易把那只前輪帶到物資車那邊。藤野一郎已經(jīng)累得差點虛脫過去。
我把收集回來的武器帶回駕駛艙,順手拿了一支罐頭扔給藤野,當成他的獎勵。
藤野連聲道謝,也不顧手上的油垢和污漬,就坐在雪地里挖著吃個精光。
“長官,我現(xiàn)在可以替您換車輪了。”他雖然吃得意猶未盡,但知道我不會再給他,于是爬起來沖我說。
看著以前不可一世的鬼子現(xiàn)在像一條狗一樣討好我。我心里感到一陣復(fù)仇的滿足。
這時,奈子又從后車廂里下來,“福生君,您可以再給我們一些衣物嗎我們實在是冷得受不了。”
她懇切的看著我說。
想到她剛才在車上的表現(xiàn),我很想幫她。但物資車上實在沒有這類東西。附近那輛毀壞的運俘車上,倒是有不少毯子和棉衣。
但藤野一郎正賣力的鼓搗汽車輪子,萬一我走了,他修好車把車開走了可了不得。見我沒有馬上答應(yīng)她,奈子沖我深深鞠了一躬,“福生君,給您添麻煩了。我本來不應(yīng)該這樣要求您。”
她悲傷哀怨的樣子讓我的心很難過。她們雖然是敵國的俘虜,但現(xiàn)在更多的是柔弱女人的身份。
“好吧,奈子。我答應(yīng)你。你帶兩個伙伴跟著我去找衣服和毯子。”我說。
藤野聽我又要離開,禁不住偷偷抬頭看我。
“你,先把活兒放下。跟我們一起去。”我用槍指著他說。
“可是,這車輪就要換完了啊”藤野一副為難的樣子。
“難道你想違反我的命令嗎”我咔嚓一下把子彈推上膛。
“長官,我去。我這就去。”藤野嚇得一下子蹦起來說。
由于有上次的經(jīng)驗,所以我們走的很快。
奈子和兩個同伴見雪地里有許多衣物和毯子,不顧地上散落的尸體,連忙就去撿拾。這也可以理解,畢竟她們都是戰(zhàn)時醫(yī)護兵,尸體什么的早就見怪不怪了。但我卻嚇得夠嗆。
“喂,停住”我大聲喊了一句。
奈子她們一下子愣住,不知道我為什么忽然發(fā)怒。
“這里是雷區(qū),亂跑有危險,萬一踩上地雷怎么辦”我說。
然后,我一指藤野一郎,“你去把東西都撿回來”
“長官,為什么是我是她們這些女人怕冷”藤野一郎梗著脖子看向我。
“混蛋”我不知哪兒來的火兒,上去就給了他一個大耳光。