<font color=red>閣</font>已啟用最新域名:<font color=red>ge001</font> ,請大家牢記最新域名并相互轉(zhuǎn)告,謝謝!</p>第2章特隆赫姆
(注:北歐城市名。此處借用為星球名)
我無法滿足你對更多關(guān)于路西塔尼亞原住民習(xí)俗中求愛與婚姻部分的細(xì)節(jié)的需求,對此我深表遺憾。這一定令你大為惱火,否則你不會(huì)申請異星人類學(xué)學(xué)會(huì)批評我對你的研究工作不予合作。
每當(dāng)以異族學(xué)家自許者抱怨我沒能在對匹克尼諾人的觀察中獲取合用的數(shù)據(jù)時(shí),我就請他們?nèi)ブ刈x法律對我的限制。我只被允許帶至多一個(gè)助手訪問(豬族)領(lǐng)地;我不能問任何可能揭示人類的期望的問題,以免他們試著模仿我們;我不能提供信息以引導(dǎo)答案;我在他們中逗留每次不得超過四個(gè)小時(shí);除了我的衣服以外,我不得在他們面前使用任何的技術(shù)產(chǎn)品,其中包括照相機(jī),錄音機(jī),計(jì)算機(jī),甚至以人造的筆在人造紙上寫字也被禁止:我甚至不可以在他們不知情的情況下觀察他們。
簡而言之:我不能夠告訴你匹克尼諾人如何繁殖,因?yàn)樗麄冞x擇不在我面前做這件事。
當(dāng)然你的研究會(huì)被妨害了!當(dāng)然我們關(guān)于豬族的結(jié)論會(huì)是荒謬的了!如果我們被迫在我們觀察路西塔尼亞土著時(shí)所受的那重重限制下觀察你的大學(xué),毫無疑問,我們會(huì)斷定人類不繁殖,不按親緣結(jié)成家族,整個(gè)生命周期都被用來完成從新學(xué)生到老教授的蛻變。我們甚至可能推測教授們在人類的社會(huì)中有著引人注目的力量。一次有效的調(diào)查會(huì)迅速地揭示這些結(jié)論的錯(cuò)誤——但是在豬族的例子里,有效的調(diào)查是不被允許的,連想都別想。
人類學(xué)從不是一門精確科學(xué);觀察者從不像參與者那樣經(jīng)驗(yàn)同一文化。但是這些是學(xué)科固有的天然限制。阻礙我們,并通過我們阻礙你的是人為限制。按現(xiàn)在的工作進(jìn)度,我們或許該給匹克尼諾人寄出調(diào)查表,然后等他們把學(xué)術(shù)論文扔回來作為答復(fù)。
——
Jo?oFigueiraAlvarez,(注:皮波的全名)給伊楚利亞星西西里大學(xué)米蘭諾校區(qū)的佩特羅·古阿塔里尼教授的答復(fù),于身后發(fā)表于異族學(xué)研究,22:4:49:193
皮波死亡的新聞不只是在本地很重要。它通過安塞波被即時(shí)傳輸?shù)剿械拇蟀偈澜纭T诎驳碌漠惙N滅絕后發(fā)現(xiàn)的第一個(gè)異族把被指定觀察他們的那個(gè)人以酷刑殺死了。在幾小時(shí)內(nèi),學(xué)者們,科學(xué)家們,政客們,還有新聞?dòng)浾邆冮_始紛紛表態(tài)。
很快得到了一個(gè)一致結(jié)論。一個(gè)在令人困惑的背景下的偶然事件,并不能證明星路議會(huì)對豬族政策的失敗。相反的,只有一個(gè)人死亡的事實(shí)似乎證明現(xiàn)在近乎無為的政策是明智的。因此,我們應(yīng)該除了繼續(xù)以更溫和一點(diǎn)的方式觀察之外什么也不作。皮波的后繼者被指示至多隔天訪問一次豬族,每次絕不超過一個(gè)小時(shí)。他不得催促豬族回答他們?nèi)绾螌Υげǖ膯栴}。它是舊的無為政策的一個(gè)增強(qiáng)版。
對路西塔尼亞人的精神狀態(tài)有許多的關(guān)懷。用安塞波不計(jì)費(fèi)用地給他們送去了許多新的娛樂項(xiàng)目以幫助他們把注意力從這可怕的謀殺中移開。
然后,做了異鄉(xiāng)人們可以做的那點(diǎn)事情之后,大百世界的人們回到他們的地方姓事務(wù)中去了。畢竟,他們離路西塔尼亞以光年計(jì)。
路西塔尼亞以外,在大百世界的五千億人類之中只有一個(gè)人感到通稱皮波的Jo?oFigueiraAlvarez的死亡大大地改變了他自己的生活。安德魯·維金是雷克雅未克(注:冰島首都。此處借用為外星城市名。)大學(xué)城里的逝者言說人,這座以北歐文化傳承者而知名的城市,坐落于穿過冰雪封凍的特隆赫姆世界赤道的刀鋒形峽灣邊的陡峭山坡上。時(shí)值春季,冰雪正在消融,脆弱的花草追尋著閃耀陽光中的熱力。安德魯坐在陽光明媚的山脊上,被一打正在學(xué)習(xí)星際殖民史的學(xué)生們簇?fù)碇胄陌胍獾伛雎犞粓鲫P(guān)于蟲族戰(zhàn)爭中人類的全面勝利是否構(gòu)誠仁類擴(kuò)張的必須前提的熾熱的爭論。這種爭論總是很快地蛻化成對指揮星際艦隊(duì)犯下滅絕蟲族之罪的人形魔怪安德的一頓咒罵。某種程度上安德魯趨向于讓他的思想開小差,這話題并不真正地令他討厭,但是他也不打算讓它吸引自己的注意力。
此時(shí)內(nèi)置于他耳中的象首飾一樣的微型計(jì)算機(jī)告訴他了路西塔尼亞上的異族學(xué)家皮波的慘死,這立刻引起了安德魯?shù)淖⒁狻K驍嗔怂膶W(xué)生們。
“關(guān)于豬族你們知道些什么?”他問道。
“他們是我們唯一獲得救贖的希望,”一個(gè)學(xué)生說,他受加爾文宗的影響比受路德宗的更深。(注:加爾文宗和路德宗是基督教新教兩大派別,加爾文宗更為苛刻繁瑣。)
安德魯立刻望向?qū)W生普里克忒,他知道她無法忍受這種神秘主義的論調(diào)。“他們不為任何的人類目的存在,即便是救贖。”普里克忒極度輕蔑地說。“他們是真正的異種(注:原文”raman”,由ra+man構(gòu)成。),像蟲族一樣。”
安德魯點(diǎn)點(diǎn)頭,但又皺了皺眉。“你用了一個(gè)還不是通用語的詞。”
“它應(yīng)該是,”普里克忒說。“在特隆赫姆的每個(gè)人,在大百世界中的每個(gè)北歐人現(xiàn)在都該讀過狄摩西尼的特隆赫姆的武坦的歷史了。”
“我們應(yīng)該但是我們沒有,”一位學(xué)生嘆息道。
“制止她的趾高氣揚(yáng),言說人,”另外一個(gè)說。“普里克忒是我所知的唯一一個(gè)坐著就能大搖大擺(注:原文”slut”為雙關(guān)語,同時(shí)有”大搖大擺地走”和”趾高氣昂”的意思。)的女人。”
普里克忒閉上了眼睛。”北歐人的語言把部族之外的生物分為4等。第一等叫異鄉(xiāng)人,或外人(注:原文utl?nning,ut+n+ing,住在外地的人),我們認(rèn)為屬于我們的世界,但屬于另外的城市或者國家的陌生人。第二等是異族(注:framling)——狄摩西尼只是從古北歐語中的fr?mling變化出來了這個(gè)詞。這是我們承認(rèn)是人,但是屬于另外的世界的陌生人。第三是異種,我們承認(rèn)是人,不過是屬于其他人種的陌生人。第四個(gè)是真正的異類,異生,包括所有的動(dòng)物,跟它們無法進(jìn)行交流。它們活著,但是我們無法猜出它們行動(dòng)的動(dòng)機(jī)或者原因。它們可能是有智力的,它們可能有自我意識(shí),但是我們無法確知。”
安德魯注意到一些學(xué)生被激怒了。他讓他們意識(shí)到這一點(diǎn)。“你們認(rèn)為你們是因?yàn)槠绽锟诉陌谅龖B(tài)度而惱火,但事實(shí)并非如此。普里克忒并不傲慢;她只是精確。你們只是因?yàn)槟銈冞€沒有讀過狄摩西尼的你們自己人的歷史而感到羞愧,所以你們在羞愧中對普里克忒感到惱火,因?yàn)槟銈兊淖锼龥]有。”
“我還以為言說人們不相信罪的概念(注:原文”sin”含有宗教意味。言說人為一個(gè)無神論的組織,故學(xué)生有此問。)呢。”一個(gè)慍怒的男孩說。
安德魯微笑。“你相信,斯代爾卡,而你的行為受到那個(gè)信念的驅(qū)使。所以原罪對你而言是真實(shí)的,而要了解你,這位言說人必須相信罪。”
斯代爾卡拒絕認(rèn)輸。“這些關(guān)于什么異鄉(xiāng)人、異族、異種和異生的談話跟安德的異種滅絕有什么聯(lián)系?”
安德魯轉(zhuǎn)向普里克忒。她想了一會(huì)兒。“這與我們剛才進(jìn)行的愚蠢爭論有關(guān)。從這些對生人的北歐式分級法里,我們可以看出安德并不真是一個(gè)異種滅絕者,因?yàn)樗麣缦x族時(shí)我們僅僅把她們看成異生;直到其后多年,當(dāng)?shù)谝粋€(gè)逝者言說人寫出蟲后和霸主時(shí),人類才第一次了解到蟲子們根本不是異生,而是異種;此前在蟲人之間沒有任何理解。”
“異種滅絕就是異種滅絕,”斯代爾卡說。“因?yàn)榘驳虏恢浪麄兪钱惙N這點(diǎn)并不能讓她們活過幾個(gè)來。”
安德魯為斯代爾卡決不寬恕的態(tài)度嘆息;在雷克雅未克的加爾文教徒中流行這種判斷行為的善惡時(shí)毫不考慮人們的動(dòng)機(jī)的態(tài)度。行為本身就有善惡,他們說;而由于逝者言說人們唯一的信條就是善惡都完全在乎動(dòng)機(jī)而非行為,像斯代爾卡這樣的學(xué)生對安德魯抱有相當(dāng)?shù)臄骋狻P疫\(yùn)的是,安德魯并不厭惡這種態(tài)度——他了解在它背后的動(dòng)機(jī)。
“斯代爾卡,普里克忒,讓我給你們另一個(gè)例子。設(shè)想一下豬族——他們已學(xué)會(huì)星語,而他們的語言也有一些人學(xué)會(huì)了——設(shè)想我們發(fā)現(xiàn)他們,沒有解釋,未被激怒,突然地將派去觀察他們的異族學(xué)家非刑至死。”
普里克忒迅速地抓住了這個(gè)問題的要點(diǎn)。“我們怎么知道這里沒有憤怒?對我們看似無害的事情對他們可能是無法忍受的。”
安德魯微笑。“即便如此。可那位異族學(xué)家沒有給他們?nèi)魏蝹Γf話也很少,沒有耗費(fèi)他們?nèi)魏螙|西——按照我們想得出來的任何標(biāo)準(zhǔn),他都不該痛苦地死去。這個(gè)不可思議的謀殺事件是否意味著豬族是異生而非異種?”
這次是斯代爾卡迅速發(fā)言。“謀殺就是謀殺。這種異生還是異種的討論是無意義的。如果豬族謀殺,那么他們是邪惡的,就像蟲族是邪惡的一樣。如果行為是邪惡的,那么行動(dòng)者就是邪惡的。”
安德魯點(diǎn)點(diǎn)頭。“這就是我們的困境所在。這就是麻煩的地方。這行為邪惡嗎?或者,不知怎么地,至少對豬族而言,這是善行?豬族是異種還是異生?斯代爾卡,暫時(shí)安靜一會(huì)。我完全清楚你要用來爭辯的那套加爾文宗的教條,但是哪怕約翰·加爾文也會(huì)把你的教條叫做愚蠢的。”
“你怎么知道加爾文會(huì)如何——”
“因?yàn)樗懒耍卑驳卖敶舐曊f,“所以我有權(quán)代他發(fā)言!”
學(xué)生們笑了,斯代爾卡則頑固地沉默了。安德魯知道,這男孩很聰明;大學(xué)教育完成之前他就會(huì)放棄他的加爾文宗信仰,盡管信仰的消失會(huì)是個(gè)漫長而痛苦的過程。