黑沉奇詭的湖底巨石上,斜斜地插著一把長(zhǎng)劍。
不,與其說(shuō)是劍,不如說(shuō)它看起來(lái)只是一個(gè)劍形的物體,仿佛是蹩腳的石匠練習(xí)手藝的失敗品,完全喪失了金屬的色澤,只剩下嶙峋的石化外殼和湖水腐蝕的痕跡。
它就那么立在巨石上,還能辨認(rèn)的出劍柄,劍鍔,劍刃。劍身的三分之一沒(méi)入其下的巨石之中,看起來(lái)幾乎和巨石連為一體。
阿爾托莉亞隨隊(duì)伍走到巨石附近時(shí),前方的一個(gè)青年正被衛(wèi)兵領(lǐng)著進(jìn)行所謂的劍士資格測(cè)試。但這測(cè)試也不過(guò)是按著一旁監(jiān)督的要求爬到巨石上,雙手握住劍柄去拔那把插在石頭上的劍罷了。從圍觀人群的討論中,阿爾托莉亞得知,到現(xiàn)在還沒(méi)有一個(gè)人能把這把石中劍拔出來(lái),甚至連讓它動(dòng)一下都不行。因?yàn)檫@樣,很多人懷疑這只是一個(gè)石制雕塑,和其下的巨石本就是一體的,根本就不是一把劍,所以才拔不出來(lái)。更推測(cè)著,國(guó)王讓全國(guó)的青壯年進(jìn)行這次測(cè)試實(shí)際是在選拔大力士為國(guó)王打仗效力,除了天生神力,誰(shuí)能把這把假劍從巨石上弄走呢?
阿爾托莉亞又將視線(xiàn)移到了正在進(jìn)行測(cè)試的青年身上,他身材高大,穿著銀白的輕甲,一副騎士打扮,但還是能看出他衣服是由貴族才能穿的貴重衣料所制,應(yīng)該是出身高貴。他有一頭燦爛的金發(fā)和蔚藍(lán)色的眼睛,讓阿爾托托莉亞不由得聯(lián)想起芙蘭。這青年雖然看著高大健美,但神情舉止都充滿(mǎn)了少年人的活潑,給人感覺(jué)像是才成年不久。
這青年滿(mǎn)臉自信地跳上了巨石,單手握住了劍柄一個(gè)用力。
氣氛有些靜止,青年不可思議的瞪大眼睛,似乎驚訝自己一個(gè)手竟然沒(méi)有把劍拔出來(lái)。他鼓了鼓臉,神色變的認(rèn)真了起來(lái)。他雙手重新握住劍柄,腰腿都開(kāi)始使力,想要拔出這把劍。
場(chǎng)面安靜了下來(lái),大家都有些緊張的看向這個(gè)青年。
青年使出渾身的力氣,白皙的臉色也隨著用力憋的通紅,突然,他手一滑,力的慣性讓他向后倒去,一屁股坐在了巨石上。
“哈哈哈哈。”在場(chǎng)的人一陣哄笑。
青年的臉面有些掛不住,他通紅著臉,大聲辯白道:“這不可能,我可是天生神力,不可能拔不出來(lái)。這這,這根本不是一把劍!”
臺(tái)下的一些拔劍失敗的人也附和著起哄,紛紛贊成。
一旁的監(jiān)督官員被質(zhì)疑到臉上,但依然態(tài)度平和,只是說(shuō)話(huà)的語(yǔ)氣有些譏嘲:“高文閣下請(qǐng)息怒,你拔不下這把劍是這把劍的不對(duì)。它在您上來(lái)的時(shí)候就應(yīng)該主動(dòng)跳到您的手上。”