德蘭鎮(zhèn)離倫敦市區(qū)不遠(yuǎn)。
舊馬車從濃煙滾滾的煙囪下穿過,沿著熱鬧的泰晤士河駛出市區(qū)。大約兩個小時后,就遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見了山間小鎮(zhèn)的影子。
這是很多沒落舊貴族和資產(chǎn)階級消磨閑暇時光的好地方。
鄉(xiāng)下的路難得地鋪得平整寬闊,酸澀的濃霧漸漸散去,空氣清新濕潤,夾著綠草的芬芳。棕色的大地上牛群在吃草,石頭房子錯落有致,有著濃濃的維多利亞風(fēng),大多是哥特復(fù)興樣式。
這樣的建筑風(fēng)格,讓整個德蘭鎮(zhèn)在悠閑清靜之余,多了一絲古怪尖冷的氣質(zhì)。
馬場在德蘭鎮(zhèn)北面很遠(yuǎn)的地方,開闊平坦,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的有一大片青蔥的草場,許多小馬在神氣地踏步奔跑。
黎漸川三人到的時候,馬場邊已經(jīng)坐了許多人。
十幾輛華貴或者簡樸的馬車都停在外面,有德蘭鎮(zhèn)馬場專門的侍者看管喂馬。
黎漸川的玩家身份已經(jīng)暴露了,但在他推著坐在輪椅上的寧準(zhǔn)出現(xiàn)在馬場時,場內(nèi)的男男女女投過來的視線卻沒有一個異樣,都是普通的好奇打量。
有不少人似乎都是康恩的熟識,朝他熟絡(luò)有禮地打招呼。
“康恩探長,沒想到會在這里遇到您。”
一名標(biāo)準(zhǔn)英國紳士打扮的瘦高男人走過來,摘下帽子同黎漸川握手,他身后還跟著一個個子略矮的雀斑少年,“這位是安娜夫人嗎我是喬治,我們在您的丈夫的書店里見過面。您還是這樣優(yōu)雅美麗。”
黎漸川冷著臉沉默回握。
安娜微笑著接上話“你好,喬治先生。康恩探長與我的朋友萊斯聽說德蘭鎮(zhèn)有賽馬,都想來放松一下您知道的,白日的無聊時光有多么難熬,連環(huán)殺人案鬧得人心惶惶,可難得有件愉悅放松的事。”
“哦,沒錯。”
喬治說“我記得您就住在白教堂街吧,請一定要小心。今天有很多白教堂街區(qū)的朋友,都談?wù)撈疬@件事了。”
交談著,雙方走進(jìn)馬場,找了位置坐下。
安娜顯然是做過些功課的,談話間滴水不漏,語氣與做派都是倫敦土著的模樣,儼然是位影后。
但喬治卻是個見多識廣的人。
他對古典音樂與英國的地方風(fēng)俗都有很多想法見解,安娜很快跟不上喬治的節(jié)奏,話頭不知不覺被寧準(zhǔn)輕聲接了過去。
安娜在寧準(zhǔn)的示意下離開,去和其他年輕夫人打交道。
寧準(zhǔn)仿佛是一本百科全書,他的倫敦音十分地道,講話溫和克制,從天氣談?wù)摰揭魳方ㄖ?
他稍微化了下妝,金發(fā)束在腦后,臉色涂得蠟黃,一副厚重的黑框眼鏡架在鼻梁上,眼睛與唇的形狀都略作遮掩。
這樣的面貌使他看起來平凡斯文了許多,像一位彬彬有禮、素養(yǎng)不凡的學(xué)者一樣。
喬治流露出欽佩的神色。
在短短一個小時內(nèi),他就和寧準(zhǔn)飛快地建立起了友誼。
當(dāng)說到地方風(fēng)俗與怪談時,喬治便主動提道“說起一些流傳的怪事,在德蘭鎮(zhèn)就有一件。”
這句話響起的瞬間,黎漸川就敏銳地感知到,周圍那些若有似無的視線都微微一動,整片馬場休息的地方,都彌漫開一股怪異的氣氛。
場上的賽馬活動已經(jīng)開始了。
一些身形矯健的年輕人都迫不及待地騎著駿馬,在圍欄內(nèi)狂奔疾馳,暢快的時候發(fā)出興奮地呼喊。
休息處有賭馬的盤,都是些怡情的小賭,男人們在低聲談?wù)撝钠ヱR最健壯,會是跑得最快的好手。女人們在品茶,分享著倫敦上流的私密。
似乎一切如常,但很多如針一樣的視線卻都從看不見的角度,扎向了黎漸川幾人的位置。
“德蘭鎮(zhèn)也有怪談嗎”
寧準(zhǔn)恰當(dāng)?shù)芈冻鲆稽c感興趣的神色。
“這是一樁年代相當(dāng)久的事。”喬治回憶道,“來馬場的路上您或許注意到了,就是那座常青藤爬滿墻壁的廢棄莊園那是吉爾特家的舊莊園。大概多久或許有三十年了也說不定,吉爾特家在那時候,還是個赫赫有名的貴族。”
寧準(zhǔn)專注地聽著。
喬治用了很多語言來描述吉爾特家族當(dāng)年的輝煌和富有,然后說到它的衰敗。
吉爾特家的男主人是老吉爾特。
老吉爾特雖然被叫做老吉爾特,但他正當(dāng)壯年,卻因為一場意外落下山崖,摔死了。三四歲大的兒子小吉爾特,和年輕貌美的妻子莫莉夫人,被孤獨地留在了莊園里。
莫莉夫人在老吉爾特去世一年后,嫁給了一個名不見經(jīng)傳的窮小子,并將吉爾特家的莊園交給他打理。
當(dāng)時德蘭鎮(zhèn)上的很多人都認(rèn)為莫莉夫人瘋了,被愛情蒙蔽了,吉爾特家遲早要敗在莫莉夫人手里。
但出乎意料地,那個窮小子將吉爾特家管理得很好。
他有才華,有頭腦,手腕卓絕,很快從一個落魄的窮小子,蛻變成了新貴族,躋身倫敦的上流社會。
吉爾特家在他手里,遠(yuǎn)超以往的輝煌。
轉(zhuǎn)折出現(xiàn)在十幾年后。
莫莉夫人在一個寒冷的秋天,患了一場怪病,離開了人世。
她的新丈夫傷心欲絕,遣散了所有管家仆人,帶著小吉爾特離開了德蘭鎮(zhèn),沒人知道他們?nèi)チ四睦铩?
吉爾特家就此消失在了德蘭鎮(zhèn),只剩下一座廢棄的莊園,留在馬場西側(cè),令人唏噓。
“莊園離鎮(zhèn)上有點遠(yuǎn)。但莫莉夫人患病的那些日子,鎮(zhèn)上總能聽到莊園里傳出來的撕心裂肺的尖叫。在陰雨連綿的天氣里,非常嚇人。”
喬治低聲說,“我的母親曾經(jīng)去看望過莫莉夫人。她說她那時的模樣糟糕透了,臉色白得像幽靈,會發(fā)瘋一樣不停地說著咒罵的話。鎮(zhèn)上教堂的教父也去看過,但都沒有什么用。莫莉夫人就那樣去世了。”
“從那以后,一直到現(xiàn)在,夜晚或者下雨的陰天,鎮(zhèn)上都會有人聽到莊園里傳來的尖叫聲。”