冬妮婭咯咯一笑說道:
“哥哥,我就是開個頭,按照漢語里有一句成語來說,就是扔個磚頭,可能砸到人,萬一砸到呢,不就成功了嗎。”
張子健一下子被逗樂了。
“冬妮婭,那句成語叫拋磚引玉,不是亂扔危險物。”
冬妮婭也笑了,一吐小香舌。
卓婭在一旁說道:
“張,我來猜猜,如果真是洛克斯基所留下的字跡,說明可能是與小說復(fù)活中的人物和地點(diǎn)有關(guān),但是具體地點(diǎn)人物只有他知道,誰知道是些什么,我們上哪里知道呢,所以這個線索沒有用。”
張子健又笑了。
冬妮婭趕緊催促道:
“哥哥,別賣關(guān)子了,你就說你的看法和推理吧,我相信你,是吧,卓婭姐姐。”
卓婭在一旁也直點(diǎn)頭。
張子健清清喉嚨說道:
“我們可以充分發(fā)揮想象力,先來判斷這本書上的字是否為洛克斯基所寫。”
“列夫·托爾斯泰是俄國批判現(xiàn)實(shí)主義作家、思想家和哲學(xué)家,代表作有《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復(fù)活》等。”
張子健繼續(xù)說道:
“《復(fù)活》首次出版于一八九九年,小說當(dāng)年在俄國很轟動,再版多次,出版量大很多人都會買一本,并以此為榮。”
“這本書取材于真實(shí)事件,主要描寫男主人公聶赫留朵夫引誘姑媽家女仆瑪絲洛娃,使她懷孕并被趕出家門。后來她淪為無煙女,因被指控謀財害命而受審判,男主人公以陪審員的身份出庭,見到從前被他引誘的女人,深受良心譴責(zé),于是他良心發(fā)現(xiàn)為她奔走伸冤,并請求同她結(jié)婚,以贖回自己的罪過。”
“在上訴失敗后,他陪她流放到西伯利亞,他的行為感動了她,使她重新愛了他,但為了不損害他的名譽(yù)和地位,她最終沒有和他結(jié)婚而同一個革命者結(jié)為夫妻。”
“《復(fù)活》是托爾斯泰最后一部長篇小說,是作家一生探索和思想的總結(jié),被譽(yù)為俄國批判現(xiàn)實(shí)主義發(fā)展的高峰。”
“既然洛克斯基很可能有這么一本書,那么我們想象一下,當(dāng)年佩特羅夫的黃金列車開到了中國的滿洲里,停在那里與東瀛人談判,而列車上的押運(yùn)人員起了別的心思,不想將全部黃金交給東瀛人,而是監(jiān)守自盜一小部分黃金。”
“一些人將所盜取的黃金偷運(yùn)出來,準(zhǔn)備埋藏到附近或者干脆攜帶逃跑,人員不會很多,黃金更不會多,估計很快被東瀛人發(fā)現(xiàn)了,進(jìn)行了追擊,雙方或者發(fā)生了交火。”
“東瀛人很多,他們寡不敵眾,如果洛克斯基是逃跑的指揮者之一的話,他不想投降,就會將黃金就近埋藏起來,繼續(xù)逃跑或頑抗,匆忙中也會留下藏寶的標(biāo)記,時間不會允許他畫什么藏寶圖,只能是在隨身物品上用暗語記錄,不能明明白白寫出來。”
“估計洛克斯基和隊員當(dāng)年逃跑時很可能都被打死了,或者是傷重不治身亡,亦或是被東瀛人抓住了,坦白交代了黃金的埋藏地點(diǎn)。”
“總之東瀛人不會在審訊記錄上寫明這些內(nèi)容,也不會留下什么其他文件,我們只能是寄希望于洛克斯基和隊員都死了,而東瀛人當(dāng)年沒有發(fā)現(xiàn)埋藏黃金的地點(diǎn),也沒有發(fā)現(xiàn)和破解洛克斯基留下的復(fù)活小說里面的線索。”
“東瀛人將洛克斯基的一些不重要的遺物都扔到東瀛憲兵隊或者警察局的倉庫中了,這根本不是什么重要的文件,俄文小說《復(fù)活》到處可見,所以一直沒有人發(fā)現(xiàn)這個線索,直到今天。”
“經(jīng)過這么多年的動蕩和折騰,這本書竟然還一直保存在學(xué)校里,也是一個奇跡。”
冬妮婭和卓婭聽得津津有味,就像聽偵探故事。