在經(jīng)過短暫的思考后,王漸站起身來,開始尋找那個叫羅伊的年輕編輯的名片。
無論如何,得把郵費(fèi)賺回來啊。
在電話聯(lián)系了對方,并被告知可以帶著完整稿件去學(xué)樂出版社駐紐約分社后,他將桌上的退稿信收拾一下,扔進(jìn)了雜物堆里。
接著,王漸在為數(shù)不多的衣服中,找出了那件很久不穿的廉價西裝、脫下運(yùn)動鞋,換上皮鞋、又打了點(diǎn)發(fā)膠。
然后,走出房間。
正在沙發(fā)上看電視的艾爾,看到王漸先是一愣,接著便“哈哈”大笑起來。
王漸也別扭的扭了扭身子,問道:“怎么樣?會不會很傻?”
艾爾好不容易止住笑聲,“其實(shí),看久了也還可以。就是,風(fēng)格變化有點(diǎn)太大了。你這是要干什么?”
“去出版社一趟。”王漸回道,“我的故事可能要出版了。”
“哇哦。”艾爾怪叫一聲,“就是他們說的那個故事?”
“那預(yù)祝我的大佬,專輯大賣。你的故事,順利出版。讓我們一起搬出這該死的布朗克斯吧。”
王漸只是跟他碰了碰拳頭,并沒有再回應(yīng)什么。
自己實(shí)在不好意識告訴他,他的那個故事可能只能賺400美元。
王漸在布朗克斯的公交車站點(diǎn),乘上公交車。
在換乘了三次之后,王漸終于來到了傳說中的曼哈頓。
這里和布朗克斯,好像完全是兩個世界。
不再有隨處可見的頭戴幫派頭巾、腰間別著手槍的年輕黑人,而到處都是荷槍實(shí)彈、到處巡邏的警察。
這就讓王漸感到了強(qiáng)烈的諷刺意味。
治安最好的地方,警察最多。
真?6?1美利堅(jiān)特色。
學(xué)樂出版社的紐約分社沒有蘭登書屋、企鵝出版社那樣財(cái)大氣粗的將辦公地點(diǎn)設(shè)立在帝國大廈里。
它的辦公地點(diǎn)位于第五大道旁邊的一條街上。
在形色匆匆的人流中穿行一陣后,王漸來到了一棟不算高的寫字樓前。
接著,他整理了一下衣服、深吸一口氣,然后走了進(jìn)去。
…
“您說,您說我的書里哪有問題,我改,我一定改!”
…
“大佬,只要你按時交稿。我一天往你家里送個不同的妹子都行。”
…
王漸在咨詢了前臺小姐后,前往羅伊的辦公室。
而在經(jīng)過其他辦公室時,里面?zhèn)鞒龅穆曇簦屗坏貌桓懈牛骷液推胀ㄗ骷以诖錾系牟罹啵馊烁緹o法想象。
三分鐘后,王漸離開了格子狀的集體辦公區(qū)域,來到了有單獨(dú)辦公室的責(zé)任編輯辦公區(qū)域。
這些責(zé)任編輯就已經(jīng)屬于出版公司的中層了,他們有一定的獨(dú)斷決策權(quán)。
而叫羅伊的編輯,就在這里辦公。
王漸站在一個辦公室門前,敲了敲房門。
“請進(jìn)。”一個年輕男人的聲音響起。
王漸推開門,只見羅伊已經(jīng)站了起來,并朝自己伸出手來。
“歡迎,王。”他一邊和王漸握著手,一邊說道:“我想,你已經(jīng)做出了決定。”
“是的。”王漸說道,并將手中的完整手稿遞了過去,“這是完整手稿,如果沒有問題,我們隨時可以簽約。”
“恭喜你,做了個明智的決定。”羅伊笑道,“那我們草簽個協(xié)議吧,今天我就會把它讀完。”
“如果沒有什么大的問題,明天我們就可以正式簽署出版合同了。”