本章未完,點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀
陣頭大。他雖然學(xué)習(xí)過(guò)中文但是他并不熟練再加他感覺(jué)對(duì)付的問(wèn)題和自己所說(shuō)的根本沒(méi)有任何聯(lián)系。
思考了一會(huì)后他擺了擺手對(duì)自己的管家說(shuō)道:“沃爾特找個(gè)翻譯過(guò)來(lái),雖然我學(xué)過(guò)中文但是這該死的語(yǔ)言真的很難。正好還可以讓那個(gè)翻譯來(lái)好好教導(dǎo)一下我們的新成員掌握這個(gè)已經(jīng)面相全球的語(yǔ)言。”
指著離開的沃爾特亞瑟指著離去的沃爾特再一次用蹩腳的中文向楊溯說(shuō)道:“對(duì)不起,我的中文不是很好,我讓他去找個(gè)翻譯來(lái)解釋這些。”
“再此之前請(qǐng)你先睡一覺(jué)。”亞瑟的話音剛落后將隨身攜帶的十字架放到了楊溯的眼前。緊接著楊溯的額頭上出現(xiàn)了一道金色的十字印記。隨著印記的顯現(xiàn)楊溯再一次失去了意識(shí)。
“封印倒是很好用嘛,不過(guò)語(yǔ)言不通是一個(gè)很討厭的事情。希望我們下一次見(jiàn)面時(shí)你能夠,學(xué)好英文。”說(shuō)話間亞瑟離開了楊溯的房間向著自己的辦公室走去。
看著眼前的翻譯員兼自己的英語(yǔ)老師楊溯有些喪氣地說(shuō)道:“我討厭外語(yǔ),特別是英語(yǔ)。”
在亞瑟離開楊溯的房間后沃爾特很快就帶著翻譯來(lái)到了楊溯的房間。隨手取了一包血袋將楊溯喚醒后通過(guò)翻譯員讓楊溯了解了自己的處境。
當(dāng)?shù)弥约含F(xiàn)在居然是在幾十年前的英國(guó)倫敦楊溯的心里可以說(shuō)瞬間幾百只草泥馬飛奔而過(guò)。
變吸血鬼也就算了,居然還狗血地穿越了。貌似自己的運(yùn)氣不是很好現(xiàn)在還要被迫充當(dāng)打手。
雖然大概可以說(shuō)是失去了自由但是一般隨遇而安的楊溯還是接受了這個(gè)悲慘的命運(yùn)。
不過(guò)開始成為hellsing組織的專職打手之前他要面對(duì)的是熟練掌握英語(yǔ)這一門楊溯厭惡無(wú)比的語(yǔ)言。
聽(tīng)著楊溯的吐槽暫時(shí)擔(dān)任楊溯英語(yǔ)老師的翻譯員同樣無(wú)奈地回應(yīng)道:“我也討厭中文,但是我還是掌握了這門難度極大的語(yǔ)言。要知道英語(yǔ)可比中文要簡(jiǎn)單數(shù)十倍好么”
“數(shù)十倍也就你們這些母語(yǔ)是英語(yǔ)的人才會(huì)這么覺(jué)得吧。”聽(tīng)著翻譯員的話語(yǔ)楊溯吐槽道。
在一旁看著兩人使用中文愉快地聊著天站在一旁的管家沃爾特出聲向翻譯員說(shuō)道:“沃德下請(qǐng)您盡快教授眼前的少年熟練掌握英語(yǔ),這樣我也好送您離開這里。要知道坐在你對(duì)面的可是一只吸血鬼哦。”
聽(tīng)著管家的話語(yǔ)沃德開口說(shuō)道:“這些我知道沃爾特先生。我也是hellsing組織的一員。我會(huì)盡我所能地教導(dǎo)他學(xué)會(huì)英語(yǔ)的。”
不得不說(shuō)翻譯官沃德非常適合成為一名外語(yǔ)老師。在他的魔鬼訓(xùn)練下楊溯僅僅就使用了一個(gè)星期就可以實(shí)用英語(yǔ)和人進(jìn)行普通的交流。在一個(gè)月后的今天此時(shí)的楊溯已經(jīng)熟練地掌握這門語(yǔ)言了。
對(duì)于沃德的英語(yǔ)訓(xùn)練楊溯試圖反抗過(guò),但是在沃爾特恐怖的威脅下還不能熟練掌握自己力量的楊溯可以說(shuō)每天都生活在水深火熱之中。
送別在送別了自己的英語(yǔ)導(dǎo)師沃德后楊溯聽(tīng)到了身后管家的聲音:“楊,亞瑟大人找你。”