我花了好長時間才明白他是從哪里來的。小王子問我很多問題,我有很多疑惑,可是,對我提出的問題,小王子好像壓根兒沒有聽見似的。一點一點的,偶然間他無意中吐露的一些只言片語逐漸使我搞清了他的來歷。例如,當他第一次看見我的飛機時我就不畫出我的飛機了,因為這種圖畫對我來說太復雜,他問我道:“這是個什么玩意兒呀”
“這不是玩意兒。它能飛。這是飛機,是我的飛機。”
我當時很驕傲地告訴他我能飛。他聽到后疑惑地大聲說:“什么你是從天上掉下來的”
“是的。”我謙遜地答道。
“哦這真不可思議。”
此時小王子可愛地笑了起來。這讓我很生氣。我不希望自己嚴肅的痛苦受到別人嘲笑。然后,他又說道:“那么,你也是從天上來的了你是哪個星球上的”
這時,我忽然有點明白他為什么會在這里,對于他神秘出現(xiàn)這個費解的秘密,我隱約發(fā)現(xiàn)了一點線索。于是,我中斷了他的提問,迫不及待地問道:“你是從另一個星球上來的嗎”
可是他不回答我的問題。他輕輕搖晃著腦袋,眼睛一直盯著我的飛機,接著說道:“乘坐它,你不可能是從很遠的地方來的”
你們可以想見這種關(guān)于“別的星球”似是而非的話語使我心里多么好奇。因此我竭力地想知道其中更多的奧秘。
“你是從哪里來的,我的小家伙你說的我住的地方是指什么你要把你的小綿羊帶到哪里去”
他沉思了一會兒,然后回答我說:“好在有你給我的那只箱子,夜晚可以給小羊當房子用。”
“那當然。如果你聽話的話,我再給你畫一根繩子,白天可以拴住它。再加上一個木樁。”
但是,我的建議看來有點兒使小王子震驚。
“拴住它多么奇怪的主意啊”
“如果你不拴住它,”我說,“它就到處跑,會跑丟的。”
我的這位朋友又發(fā)出響亮的笑聲:“你想它能跑到哪里去呀”
“任何地方。它一直往前跑”