“霍格、沃茨”瑪卡將這個(gè)單詞拼讀了出來(lái),語(yǔ)氣中滿是驚訝和迷茫。
他并沒(méi)有急著打開(kāi)信封,而是呆呆地盯著這個(gè)盾型紋章,思緒卻越飄越遠(yuǎn)。過(guò)了好一會(huì)兒,這才回過(guò)神來(lái)。
他無(wú)言地將信封撇在了床上,蜷縮起身子的同時(shí),用他那蒼白而瘦削的雙臂將腦袋緊緊地抱了起來(lái)。光澤暗淡的黑發(fā)在指間凌亂地耷拉著,似乎在訴著這些年昏暗而苦澀的種種過(guò)去。
“事到如今才”良久,瑪卡自干澀的喉嚨里,擠出了一句飽含苦悶的呻吟,“呃啊這簡(jiǎn)直可笑。”
窗外突然刮進(jìn)來(lái)一陣海風(fēng),吹得人格外地冷。
是了,六月的托波因特,尚是一個(gè)與炎熱毫不相干的時(shí)段。
日頭漸漸升高了些許,陽(yáng)光給這個(gè)近海的城鎮(zhèn)帶來(lái)了一絲融融的暖意。瑪卡坐在窗外的屋頂斜坡上,靠著閣樓外壁遙遙地望向那波光瀲滟的泰馬河水面。朝陽(yáng)自水交界處升起,給碧藍(lán)的河面鍍上了一層閃耀的金色。
這對(duì)常年漫步在深夜街頭的瑪卡來(lái),可是一個(gè)不可多得的絕倫景象。
他怔怔地看著遠(yuǎn)方出神,手中卻緊抓著那封尚未打開(kāi)的信。這封信是如此輕盈,然而
>>
本章未完,點(diǎn)擊下一頁(yè)繼續(xù)閱讀
瑪卡卻時(shí)刻感受著,它壓在自己內(nèi)心的沉重。
“嗤”
信封被輕輕撕開(kāi),兩張相當(dāng)有質(zhì)感的信紙整齊地折在一塊兒,被瑪卡一齊抽了出來(lái)。他捏著信的一角嘩啦一抖,優(yōu)美的字跡讓他有種奇妙的不真實(shí)感。
霍格沃茨魔法學(xué)校
校長(zhǎng):阿不思鄧布利多國(guó)際魔法聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)、巫師協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、梅林爵士團(tuán)一級(jí)魔法師
親愛(ài)的瑪卡麥克萊恩先生:
我們愉快地通知您,您已獲準(zhǔn)在霍格沃茨魔法學(xué)校就讀。隨信附上所需書(shū)籍及裝備一覽表。學(xué)期定于九月一日開(kāi)始。我們將于七月三十一日前靜候貓頭鷹將您的回信帶回。
另,如果貓頭鷹需要在您那里逗留一段時(shí)間的話,還請(qǐng)給那家伙喂點(diǎn)吃的。
瑪卡將信的內(nèi)容反復(fù)讀了好幾遍,這才翻到了下一頁(yè)上面,可是還沒(méi)等多看兩眼,他就抿著嘴將信紙塞回了信封里。
“是的是的,還得花錢(qián)。”瑪卡低聲嘀咕著,“學(xué)費(fèi)可免,雜費(fèi)難逃,我早該想到的”
他嘆了口氣,帶著滿臉悶悶不樂(lè)的表情爬回了閣樓里,從床邊的柜子里翻出了幾張灰突突的紙來(lái),隨手扔在了柜臺(tái)上。然后又從床底下拉出一個(gè)臟兮兮布滿灰塵的行李箱,不顧揚(yáng)起的漫灰塵“咔嗒”一下打開(kāi),從里面抽出了一個(gè)長(zhǎng)條形的盒子。
這是一支鋼筆,雖然不是什么好牌子,但卻是他早已去世的母親留給他的唯一的一件生日禮物。也是他這輩子,除了英鎊以外,最為珍視的寶物。
“對(duì)了,還需要墨水墨水”
他一邊嘟噥著,一邊準(zhǔn)備書(shū)寫(xiě)回信。不遠(yuǎn)處,那只淡灰色的貓頭鷹正歪著腦袋站在床杠上,好奇地看著瑪卡忙碌。