“還因?yàn)樗贻p,而且快活。”
“還是次。”
“還有,因?yàn)樗麗?ài)我。”
“這一點(diǎn)并不重要。”
“而且他會(huì)很有錢,我會(huì)成為這附近最最神氣的女人,嫁給一位這樣的丈夫,我會(huì)感到很驕傲。”
“最次現(xiàn)在說(shuō)說(shuō),你怎么個(gè)愛(ài)他法呢”
“還不就跟別的人戀愛(ài)時(shí)一樣唄你真可笑,奈莉。”
“一點(diǎn)都不可笑回答。”
“我愛(ài)他腳下的土地,愛(ài)他頭頂?shù)奶炜眨瑦?ài)他摸過(guò)的每樣?xùn)|西,愛(ài)他說(shuō)過(guò)的每一句話我愛(ài)他的所有表情,愛(ài)他的全部舉止,愛(ài)他那整個(gè)人,還有一切,好了嗎”
“為什么”
“不行你這是拿我開玩笑,真是太惡毒了我可不想開玩笑“
“我一點(diǎn)開玩笑的意思也沒(méi)有,凱瑟琳小姐”
“”
我簡(jiǎn)直要哭了,受不了了,又一把關(guān)掉了收音機(jī)。
凱瑟琳希思克利夫這兩個(gè)被愛(ài)與仇恨桎梏一生的悲劇人物,在很多年前就震撼了我,后來(lái)多次讀過(guò)這部小說(shuō),每次都被他們至死不渝的愛(ài)情感動(dòng)落淚,可能就是這種書讀多了,讓我對(duì)現(xiàn)實(shí)中的愛(ài)情總是倍感失望。愛(ài)得再?gòu)氐祝瑢?duì)方也未必認(rèn)同。若如此,我寧愿不要愛(ài)情,就象現(xiàn)在,凱瑟琳的聲音已經(jīng)消失,白考兒卻還活在現(xiàn)實(shí)
可是房間里空寂如墳?zāi)梗屛沂懿涣耍_著暖氣,我還是感覺(jué)冷得徹骨,只得歪在沙發(fā)上繼續(xù)呷著杯里的酒,希望酒精能讓自己暖和一些,結(jié)果很快就醉得神智不清,仿佛是一種潛能,沒(méi)了意識(shí)反而變得堅(jiān)強(qiáng),我跌跌撞撞地抓起茶幾上的電話撥了一連串熟稔于心的號(hào)碼。
“喂,哪位”是他的聲音
仿佛遭了雷擊般,我震動(dòng)得幾乎跌倒在地,手中的酒杯“嘩”的一聲掉在地上,我扔掉電話,一頭栽倒在沙發(fā)上,捂著臉泣不成聲。