<font color=red>閣</font>已啟用最新域名:<font color=red>ge001</font> ,請大家牢記最新域名并相互轉(zhuǎn)告,謝謝!
</d></r></ble></d>
<d><ble border='0' lgn='lef'><r><d>
<scrp lnguge="jvscrp" src="/scrps/red/syle4.js"></scrp></d></r></ble></d>
</r></ble>
馮侃敢拿自個所有家當(dāng)跟人打賭——鷲羽如果發(fā)現(xiàn)有這里這么個好地方,絕對比掉進(jìn)米缸里的老鼠還要h。
其實他自己也好不到哪兒去。
作為一個堅定的硬派阿宅,馮侃一向秉承著其沒心沒肺的特色,而且一直以來他所表現(xiàn)出來的那種無憂無慮天塌下來當(dāng)被蓋的處事態(tài)度也讓人覺得他好像永遠(yuǎn)都是這種從來都不把任何事情放在心上的樣,但這并不說明他真的就像他表現(xiàn)出來的那樣沒什么煩心事。
就比如當(dāng)下——最讓他上心的就是關(guān)于混沌軍勢的情報。
說實話,當(dāng)他想明白并證實這個所謂的“圣城加德忒瓦茲”的真正用途的時候,最開心的并不是因為這里有著各種難以估量的先進(jìn)技術(shù)和知識。高度發(fā)達(dá)的技術(shù)和知識在沒有完全被人消化理解并轉(zhuǎn)換為生產(chǎn)力之前并其實沒有什么太大用處,而特蘭塔克大陸的科技底實在是太薄,要想將這些知識技術(shù)全部消化還不知道要等到猴年馬月去呢
他最開心的是——終于有地方可以好好查一查混沌軍勢的底細(xì)以及該如何對抗混沌軍勢了!
有道是“大軍未發(fā),情報先明”,又有云“知己知彼方百戰(zhàn)不殆”。
馮侃現(xiàn)在最擔(dān)心的就是己方對混沌軍勢的情況了解嚴(yán)重不足,不要說該如何對抗混沌生物,混沌生物的弱點在哪里了,就連所謂的混沌生物究竟是個什么樣也只有十分模糊的印象。
特蘭塔克歷史典籍嚴(yán)重缺失。關(guān)于眾神時代的正式記錄幾乎喪失殆盡,人們也只是籠統(tǒng)地了解混沌軍勢的恐怖,但是究竟怎么個恐怖法卻一無所知。
對于這一點,作為傳承者的修也是一樣,傳承者的確是靠特殊的方法將眾神時代的知識技術(shù)以及歷史資料傳承下來,但是請注意,所謂眾神的遺產(chǎn)也只是在混沌之戰(zhàn)后在大陸上所能找到的殘存的戰(zhàn)前資料當(dāng)?shù)哪且恍〔糠帧?
簡單的說,如果傳承者所掌握的信息量就好比是一個偏僻的鄉(xiāng)下小儲蓄所的保險箱里的鋼蹦,那圣城加德忒瓦茲就是羅列在央儲備銀行金庫里面的金磚……
這其差別不能說是“大”,而是相~~當(dāng)?shù)摹按蟆卑。?
加德忒瓦茲被稱為“不朽的智慧之城”。就說明其肯定收納了那個時代絕大多部分的知識技術(shù)以及情報。那么混沌軍勢的情報當(dāng)然也不在話下。
只要想通這節(jié),就應(yīng)該知道他為什么連眼睛都笑沒了吧?
“話說的是不錯……”
不過修表現(xiàn)得好像并沒有像他那樣興奮,似乎還有要澆涼水的表現(xiàn),這個表現(xiàn)是從他順手取下面前書架上的某本書時就開始了。
“……不過你們先看看這個。阿侃你覺得這些‘寶藏’咱們這些人有誰能有辦法利用嗎?”
一邊說著。修一邊把手翻開的書籍豎起來。
眾人聞言按著他示意向書上看去。片刻后立馬全部頭大了。
那本書看起來像是精裝版的某種工具書,4紙大小書皮是又重又硬的硬紙板的那種,而且紅色的書皮的邊緣還鑲了一圈金邊。在書側(cè)還有一個金燦燦的小鎖頭……
不過這些都不重要,重要的是書上面的字——那些字在場的各位愣是沒有一個人能看得懂的!
書上面所書寫的字并不是大家司空見慣的大陸通用語,就連長年浸淫在禁術(shù)研究里的迪曼達(dá)克也只能干瞪眼,并老實承認(rèn)在他過去研究的那些已經(jīng)失傳的幾種非常罕見的語種里也沒見過像今天這樣的字。
不過他卻指出一點,這些字的寫書寫方式與傳說的古神語似乎有某種相通之處。
“這個是翼人語。”不過最后還是修公布了答案。
“翼人語?”
“沒錯,這個是在大戰(zhàn)之前的那個世界上的主流語種,但是大戰(zhàn)之后便徹底銷聲匿跡了,說實話,我們現(xiàn)在所熟悉的特蘭塔克通用語其實在當(dāng)時是被稱作‘神牧語’的一種語言,而‘神牧語’在當(dāng)時也只是在某個小范圍內(nèi)流傳的地方性方言。至于我為什么能夠知道這個是‘翼人語’,是因為在我所接受的傳承者知識當(dāng)就有些斷斷續(xù)續(xù)的片段提及這種語言,但是如果要我系統(tǒng)地解讀這種語言的話,我也是無能為力的。”
“……翼、翼人語嗎?……雖然我多少懂得一些音譯古神語的解讀方法,但是翼人語還真是頭一次聽說……”
迪曼達(dá)克從書架上抽出另外一本厚厚的書籍,一邊隨意翻閱一邊自言自語。
“啊,音譯古神語是嗎?這里好像也有不少。”
聽到他這話,修抬頭看看,眼睛稍微在書架上略一掃視,便抽出其一本展示給大家看。
“咦?!這這這……”
迪曼達(dá)克只是向他手的書瞄了一眼,身立刻像被棍猛抽了一下似的弓了起來,瞪著眼睛把臉湊了過去,完全不顧形象,就連鼻尖都快貼到紙上了都沒發(fā)現(xiàn)。