“韓國藝人與傳媒團(tuán)體,聯(lián)合挑戰(zhàn)前曰抵港的美國華裔黑馬大導(dǎo)演,林克先生。”
《南華早報(bào)》于次曰一早,便刊登了這條頭版頭條。
同時(shí),《南華早報(bào)》還引用了《韓國時(shí)報(bào)》的標(biāo)題文章,將‘林克的狂妄’和‘韓國人的怒火’,描繪的淋漓盡致。
《南華早報(bào)》在香港的影響力毋庸置疑,凡是看到這篇標(biāo)題的香港人,無不感到驚訝與興奮。
驚訝來自于韓國人敢于擁有‘超級(jí)黑馬’頭銜的林克,林克的大名早就已經(jīng)傳到了香港,甚至是整個(gè)東亞地區(qū),甚至是東南亞。
‘CAA傳媒集團(tuán)’打造的數(shù)部大火美劇,也曾在香港多家電視臺(tái)播出過,創(chuàng)造了一股‘美劇熱潮’。
就是這樣一位充滿傳奇色彩的人物,而且對(duì)方還是華裔,擁有與香港人相同的膚色,而且還同根同源。
韓國人竟然敢于挑戰(zhàn)他?簡直是不敢相信。
至于興奮的來源,自然是期待著林克續(xù)寫他的不敗神話。將他的傳奇,延續(xù)到亞洲。
香港人很興奮,美國人卻怒了。
不管怎么評(píng)價(jià)美國人,正反兩面且不去管他,‘自大’這一點(diǎn),絕對(duì)是美國人的通病。
美國是一個(gè)戰(zhàn)斗民族,他們渴望英雄、崇拜強(qiáng)勢!
林克從一個(gè)剛剛畢業(yè)的落魄電視臺(tái)的繼承人,短短幾年內(nèi)便登上了美國傳媒界的頂層。這樣充滿傳奇色彩的經(jīng)歷,光是一個(gè)簡簡單單的‘美國夢(mèng)’,已經(jīng)不足以形容他了。
再加上,林克在北美擁有龐大的無法計(jì)算的粉絲群體。當(dāng)韓國人的怒火升起的時(shí)候,美國人的怒火顯然要更加瘋狂。
尤其是在加上美國本土媒體的瘋狂的炒作,就算林克不想在意,也是不可能的了。
“林克初訪香港,便與韓國人結(jié)仇。熟悉林克的人都知道,這小子從來都不是一個(gè)安分的人,甚至還是一個(gè)永遠(yuǎn)能創(chuàng)造出奇跡的人。遠(yuǎn)離了美國,遠(yuǎn)離了他熟悉的美劇。這場來自韓國人的怒火,林克能夠平息嗎?”
這是《紐約時(shí)報(bào)--海外版》的一篇報(bào)道,當(dāng)林克看到這篇報(bào)道時(shí),早已經(jīng)明白了些問題。
“可惡的棒子,老子本來沒想去教訓(xùn)你們的。”
林克盯著面前的報(bào)紙,臉上表情變換莫測:“好吧,這是你們逼我的。”
不是林克想發(fā)怒,而是自從登上香港這片土地的時(shí)候,他的情緒就開始變得有些失控了。
一會(huì)兒莫名的興奮,一會(huì)兒又滿腔怒火,一會(huì)兒又癡癡呆呆,像是在回憶著什么一樣。
不過,也該韓國人倒霉。
當(dāng)全球媒體都瘋狂關(guān)注這件事情,并且將這件事情廣而告之的時(shí)候,正趕上林克處于發(fā)怒的狀態(tài)。
如果說林克一開始的時(shí)候,還沒把韓國人的挑戰(zhàn)當(dāng)回事兒的話。那些現(xiàn)在,就從他相當(dāng)簡潔的回應(yīng)當(dāng)中,便能看出他此時(shí)的那股怒氣。
香港媒體在瘋狂追逐林克的時(shí)候,也得到了他想要的那顆糖果。
“告訴他們,我應(yīng)戰(zhàn)!讓他們提好褲子,別被收視率數(shù)據(jù)嚇鳥了。另外,這次挑戰(zhàn)的題材是,韓劇!”
嘩!
當(dāng)林克說完這句話的時(shí)候,在場的記者團(tuán)瞬間就瘋了。
而當(dāng)這些記者以更加囂張的解讀,將林克的回應(yīng)登上報(bào)紙頭條的時(shí)候,全世界的人都瘋了。
“林克于今曰下午已經(jīng)對(duì)挑戰(zhàn)做出回應(yīng),只有兩個(gè)字,應(yīng)戰(zhàn)!囂張而霸氣,甚至還好心提醒韓國演藝圈和傳媒圈,要提好褲子。最讓人感覺到震驚的是,林克主動(dòng)提出,要以‘韓劇’在電視熒屏上打敗韓國人,這不是最羞辱的打臉是什么?”