02
“淑女?”
露比漫不經(jīng)心地跟著兩位紳士來(lái)到了聯(lián)合特工位于洛杉磯的臨時(shí)據(jù)點(diǎn)——一家酒品專(zhuān)賣(mài)店。看著衣冠楚楚,身姿挺拔的哈利·哈特,半開(kāi)玩笑道:“像《窈窕淑女》那樣嗎,把賣(mài)花女培養(yǎng)成能夠出入上層社會(huì)的大家閨秀?”
說(shuō)到最后,她甚至換上了蹩腳的英式口音來(lái)模仿奧黛麗·赫本。
哈利無(wú)動(dòng)于衷地轉(zhuǎn)過(guò)身,迎上露比期待的眼神:“貝克小姐——”
“叫我露比就行。”露比打算了他。
“露比,”得到了女士的首肯,哈利自然地?fù)Q了稱(chēng)呼,“得事先向你說(shuō)明情況,你的任務(wù)是接近杰克·金斯基,獲得他的垂青。而在這個(gè)過(guò)程中,我們會(huì)提供你所有幫助,也希望你能盡可能地配合,這很重要,作為回報(bào)——”
“沒(méi)關(guān)系,”她開(kāi)口,“能傍上金斯基,不給我回報(bào)也行。”
“……”
對(duì)于一位籍籍無(wú)名的女演員來(lái)說(shuō),入了杰克·金斯基的眼,離爆紅也著實(shí)不遠(yuǎn)了。但露比的話(huà)語(yǔ)仍然讓哈利皺起了眉頭。
“第一課,露比。”
但良好的教養(yǎng)使得哈利克制住了自己,他還維持著平靜的語(yǔ)氣:“除非有緊急情況,不要打斷他人的話(huà)語(yǔ),這很粗魯。”
“……好吧。”
她并沒(méi)有接受哈利的的話(huà)語(yǔ),露比還是一副無(wú)所謂的態(tài)度:“不打斷的話(huà),那我哪兒能插得上嘴?”
鑒于露比·貝克這可怕的穿搭審美和言談舉止,哈利自然不會(huì)高估她的生活環(huán)境。若是周?chē)说乃刭|(zhì)皆是如此,也難免她會(huì)養(yǎng)成這種壞習(xí)慣。
事實(shí)上,她沒(méi)有像艾格西混街頭時(shí)那樣,對(duì)著他說(shuō)臟話(huà),哈利就已經(jīng)很是驚喜了。
“等你正式融入金斯基的社交圈的時(shí)候,”哈利說(shuō)道,“你會(huì)發(fā)現(xiàn)大家會(huì)等待你發(fā)言的。但這是后話(huà),我們有更重要的事情要做。”
“什么?”
“洗手間在會(huì)客室的左手邊,”他回答,“梅林已經(jīng)準(zhǔn)備好了卸妝用品,請(qǐng)你把臉上的妝容清理干凈。”
露比:?
她露出不加掩飾的茫然神色。
哈利在心底為她的茫然加了幾分——不論這位姑娘的個(gè)人素質(zhì)多么一言難盡,可她性格直率。有什么說(shuō)什么,思緒也從不會(huì)隱瞞。這樣的性格,對(duì)于特工來(lái)說(shuō)最好拿捏了。
而且她目前還算配合,盡管不知道哈利要她做什么,可還是乖乖照做。
五分鐘后她卸妝歸來(lái),中年特工才感覺(jué)自己的雙眼得到了拯救。
洗去浮夸又別扭的妝面后,證件照上那位金發(fā)甜心回來(lái)了。
露比·貝克一頭淺金色的卷發(fā),剛剛過(guò)肩,映襯著擦掉美黑色粉底的雪白肌膚近乎在發(fā)光——當(dāng)然了,哈利無(wú)意于歧視任何膚色,但每個(gè)人都擁有自己原本的色彩和美麗,為何要遮蓋隱瞞?
她眼梢微微上翹,睫毛出人意料的長(zhǎng),配著孩童般的蘋(píng)果肌,呈現(xiàn)出一種天真的性感,連那身連衣短裙都不再那么媚俗了。
不過(guò)有一點(diǎn)露比還是很清楚的,她很自信于自己的身材。不然也不會(huì)特地選那么一條……勾勒胸脯和腰線(xiàn),以及露出一雙大腿的裙子。
“我們的內(nèi)勤人員會(huì)為你設(shè)計(jì)幾套不同的妝面,”哈利說(shuō),“適應(yīng)于不同的場(chǎng)合,我想化妝這件事情,不需要專(zhuān)門(mén)派人教你。”
“那是自然。”
露比驕傲地挺直脊梁:“我很擅長(zhǎng)化妝的,你沒(méi)看過(guò)我的Instagram嗎,你知道什么事Instagram吧?”
看來(lái),哈利·哈特是被當(dāng)成落后于時(shí)代的老古董了。
他沒(méi)接露比的話(huà),而是繼續(xù)說(shuō)道:“還有你的衣柜,也需要改變。用不著太貴的衣服,但至少你得明白什么適合你。”
“這就很適合我,”露比說(shuō),“我走上街,所有的男人都盯著我看,挪不開(kāi)目光呢!”
“如果你穿衣服是這個(gè)目的,露比,”哈利保持著禮貌的語(yǔ)氣吐槽道,“我更建議你不穿衣服上街。一名合格的淑女穿衣打扮不是為了吸引異性的目光,而是展現(xiàn)自我。紳士們是為你的優(yōu)秀而停下步伐,而不是袒那個(gè)胸那個(gè)露那個(gè)乳。”
“好了好了。”
露比顯然不想聽(tīng)哈利的這番教訓(xùn),她擺出一副讓步的姿態(tài):“那你們幫我選衣服好了。”
“我們不會(huì)幫你挑選衣物,”哈利糾正,“是教給你如何挑選衣物。”
“……我都說(shuō)了不要上課了。”
她已經(jīng)開(kāi)始不耐煩了,年輕的姑娘露出焦躁的神情:“為什么要這么麻煩?還需要糾正我的發(fā)音嗎,我可不喜歡你們英國(guó)人說(shuō)話(huà)的方式,拿腔拿調(diào)。”
“……”
哈利迅速地給露比·貝克下了更深入的判斷:浮躁,而且不思進(jìn)取。