此句應(yīng)有雙層之意。
然在容尚書心中,高柏所言,定是因容奚頑劣至極,不聽(tīng)其言,致其不愿再教。
簡(jiǎn)直令容氏顏面盡失!
容連眉頭微蹙,不知為何,他總覺(jué)高夫子所言,似另有含義。
然思及阿兄此前所作所為,阿耶如此,才算正常之態(tài)。
“阿耶,阿兄獨(dú)自一人,定孤單寂寥,心緒不暢。”容連替容奚說(shuō)情,心中卻暗暗感嘆。
臨溪偏僻,以阿兄之性,自然無(wú)法忍受。可于自己而言,那里倒是風(fēng)景秀美、安寧平和之地。
“就是要壓壓他的性子!”容尚書氣得胡須發(fā)顫,目露兇光。
容連寬慰幾句,緩言道:“阿耶,明年兒欲鄉(xiāng)試,然京中人情往來(lái)甚多,宴席常存。兒心思難定,欲尋僻靜處安心讀書。”
關(guān)乎科舉之事,容尚書極為重視,聞言立即回道:“你此言有理,京郊小院僻靜安寧,你自去罷。”
容連搖首,“比之京郊,臨溪自當(dāng)更為雅靜。兒若移至京郊,旁人易尋。若至臨溪,當(dāng)更無(wú)人煩擾。”
他見(jiàn)容尚書面露拒色,繼續(xù)道:“且容氏一脈源自臨溪,兒今去臨溪,及冬至,可與阿兄一同拜祭祖先,佑兒明年得中。”
容尚書聽(tīng)罷,心思微動(dòng)。
“你阿兄頑劣,恐?jǐn)_你讀書。”
容連搖首笑答:“阿兄從不擾人讀書。且兒若靜心讀書,或可引阿兄隨我一起。”
近朱者赤。
他一番道理論下,容尚書再無(wú)拒絕之心,只嘆道:“路途遙遠(yuǎn),為父憂心。”
容連之才華,已無(wú)需入學(xué)堂聽(tīng)夫子繁言,容尚書唯憂其行千里,路遇不測(cè)。
“阿兄獨(dú)至臨溪,兒有書童相伴,已不及阿兄之勇。讀萬(wàn)卷書,行萬(wàn)里路。兒若拘泥盛京方寸之地,即便日后入仕,也會(huì)泯然眾人。”
你阿兄是被趕走的,他能不勇嗎?
容尚書心中反駁一聲,面上終究應(yīng)下。
“你若想去,便去罷。讓你母親為你備齊細(xì)軟,祖宅不比家中,你莫苛待了自己。”
面對(duì)容連,容尚書當(dāng)真算作慈父。
容連低眉應(yīng)答。
思及阿兄走時(shí),身無(wú)細(xì)軟,匆忙而行。自己見(jiàn)之不忍,遂將攢下月錢塞于他手,阿兄竟涕淚橫流,感動(dòng)非常。
如今想想,阿兄當(dāng)時(shí),定心灰意冷,絕望無(wú)助。
自己此至臨溪,定好生對(duì)待阿兄,教其君子之風(fēng),授其經(jīng)綸之識(shí),令其不再頑劣度日。
子不教,父之過(guò)。
此話他不敢當(dāng)面與阿耶說(shuō),然心中卻這般想。阿兄之頑劣,與阿耶之忽視、母親之溺寵,干系甚大。
他與阿兄為兄弟手足,自當(dāng)相扶相持,共耀門楣。
容二郎心思,容奚遠(yuǎn)在青州,毫無(wú)所知。
自那日被高柏贈(zèng)書之后,容奚不再出宅,開(kāi)始在宅中研磨豆子。
黃豆用水浸泡過(guò),經(jīng)石磨擠壓,生出乳白漿液,經(jīng)過(guò)濾后,入釜蒸煮。
須臾,豆香四溢,濃而味淡。
浮沫滋生,容奚讓子實(shí)撇離,用勺攪拌,偶或用清水降溫。
頃刻,容奚用備好的酸漿,傾入釜中,只見(jiàn)釜中豆汁漸呈絮狀,如白云翻滾,浪花纏綿。
若就此停手,便是豆花,用佐料拌之,咸甜皆宜。
“郎君,您真厲害!”劉子實(shí)在旁,驚嘆連連。
他從未想過(guò),豆子還能有這種吃法。
有劉氏祖孫相助,容奚很快做出豆腐。
白軟滑嫩的豆腐,被切成小塊,放入備好的水桶內(nèi),用水浸泡。
“郎君,如何吃法?”劉小少年已經(jīng)迫不及待。
容奚笑道:“明日便知。”