“是的,埃莉諾小姐,瑪麗安小姐那里需要您的幫助。”她臉蛋紅撲撲的,是個胖胖的很討喜的女仆。
想也不用想就知道肯定是關(guān)于服裝和飾品的事情。瑪麗安準是對那個英雄救美的威樂比先生動心了。
她干脆起床,換上藍色的長袖裙子,頭發(fā)沒有梳,踩著拖鞋就出了房門,瑪麗安的床上鋪滿了各式各樣的日常裝。
“瑪麗安。”蘇麗帶著點揶揄:“他連你昨天那么狼狽的樣子都看到了,你還在糾結(jié)什么呢穿這件嫩黃色的吧,顯得你皮膚白。你還可以在頭上扎上黃色緞帶,這樣會顯得你嬌俏可人。”
蘇麗迅速的決定了瑪麗安的穿著后回了自己的房間,挽起頭發(fā),上面點綴了藍色緞帶做的玫瑰,換上鹿皮靴后走下了樓。吃完簡單的早餐,她披上披肩,慢慢的走出了鄉(xiāng)舍,沿著山谷中的小道往下走去。在道邊的那棵開滿花的樹下,布蘭登上校牽著馬等在那里。
一陣殘酷的秋風(fēng)吹來,書上淡粉色的花朵洋洋灑灑的落在了上下的頭上和肩膀上。蘇麗學(xué)渣突然想起了一句詩――
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
她快步走上前,笑著看著上校。
“想不想騎馬”布蘭登上校摸了摸溫順的站在一旁的黑色馬匹,問著眼前的淑女。
“想!”蘇麗毫不矯情的答應(yīng),并且在布蘭登上校的幫助下側(cè)著坐在了高高的馬背上。作為一名有著女俠和女戰(zhàn)士經(jīng)歷的她當(dāng)然會騎馬,但是這樣側(cè)著坐卻是頭一回。她有些奇怪的挪了挪屁股,找到了一個更加舒服的姿勢。挺起腰板,看著遠方的風(fēng)景。
站得高看得遠。
“走吧,上校先生,我們?nèi)プ蛱炷抢镒桑医裉焯氐貛Я艘槐镜挛目ぶ参锏耐可竞皖伭喜使P。昨天那里就有一株記載在書上的植物,我想去把它描繪下來。”
布蘭登握著韁繩,牽著馬慢慢的往昨天的地方走去,時不時回頭和坐在馬背上的蘇麗聊幾句。兩人之間的氣氛和諧極了。
“今天中午,布蘭登上校愿意賞臉在巴頓鄉(xiāng)舍用午餐嗎昨天我妹妹瑪麗安不小心摔了一跤,一位來自艾倫漢的威樂比先生救了他。我們打算邀請他共進午餐。如果你能來就再好不過了。”
布蘭登怎么可能會不愿意:“榮幸之至。”兩人牽著馬慢慢的走回了巴頓鄉(xiāng)舍,在大樹下玩耍的瑪格麗特第一個看見了他們,當(dāng)下拎起裙子朝他們跑了過來。
“埃莉諾,威樂比過來了,現(xiàn)在正在起居室和瑪麗安說話呢!他們兩人在背詩,我沒興趣,就跑出來玩了。上校,我們繼續(xù)搭建樹屋好嗎昨天下了一場雨,因為屋頂沒搭好的緣故里面的草墊子都濕了。還好埃莉諾承諾再給我編一個。”比起頗有些文質(zhì)彬彬的威樂比,瑪格麗特顯然更加喜歡能幫他搭樹屋的上校先生。
“當(dāng)然可以,我的小姐。”布蘭登笑著說道:“不過我要先進去向達什伍德太太打個招呼才行。”
瑪格麗特笑著揮了揮手:“那你快點出來!”
“遵命。”
蘇麗好笑的看著這一大一小像是演雙簧的對話,跟在布蘭登上校身后走了進去。
一個稍顯瘦弱的男人立刻站起了身,向他們行禮。蘇麗連忙微微屈身行禮,然后才把手上的書本,顏料和毛筆放到了起居室的桌上。
“很高興見到你,埃莉諾小姐。”威樂比坐在軟榻邊,離坐在軟榻上的瑪麗安距離很近。而瑪麗安則根本沒有看到她可憐的姐姐和布蘭登上校,滿心滿眼都是威樂比。
“你好,威樂比先生。”蘇麗頷首微笑,然后轉(zhuǎn)頭看向達什伍德太太:“媽媽,我們出去幫瑪格搭樹屋了。”
達什伍德太太點了點頭,也跟著站起身:“那我也去外面坐一會兒吧!”她看著瑪麗安笑的別有深意:“瑪麗安,好好招待威樂比。”
“知道了媽媽!”瑪麗安顯然領(lǐng)會到了自己母親的意思,臉上的笑容更加甜蜜燦爛了。
蘇麗和達什伍德坐在了女仆搬出來的椅子上,她做點針線活,達什伍德太太拿起上個月的賬本看了起來。而庭院里,還有瑪格麗特看到漸漸成型的樹屋的歡叫聲還有布蘭登上校沉穩(wěn)有力的指揮聲。又來了,這種油然而生的平靜感……
她愛死了這英國的悠閑鄉(xiāng)村生活!