chapter 18
就像方成睿所說的,這個流程的確很正常,也很符合同傳界的習(xí)慣。
畢竟同聲傳譯所做的工作,就是耳朵里聽著一種語言,大腦把這種語言進行轉(zhuǎn)換,再換用另外一種語言表達出來。
所以方成睿所選的這種面試流程,是比較能直觀地在短時間之內(nèi)體現(xiàn)出一個人的同聲傳譯水平的。
但是問題就在于……
方成睿早已經(jīng)在內(nèi)心認定了,面前的漂亮女孩兒可能會說幾句西班牙語,也可能對西班牙語很是熟悉。
但是她的水平,是遠遠達不到同傳工作的要求的。
就像一個人可能從小開始學(xué)英語,也可能會一些日常對話,但是這些都還是不夠格做同聲傳譯的一樣。
這個女孩子連同傳需要考什么證書都不知道,就這么貿(mào)貿(mào)然地過來面試了。
所以,方成睿給宋錦書選的那段視頻……
特別的難。
是一段國際學(xué)術(shù)交流會議的錄像,而且?guī)缀跏沁@個學(xué)科業(yè)內(nèi)公認的最頂尖的國際論壇。
會議上大佬云集,不但有個人的學(xué)術(shù)報告,還有一群人你一句我一句地交談。
這幾乎是同傳界內(nèi)難度系數(shù)很高很高的考驗了。
學(xué)術(shù)會議不比其他,不但要求你的語言水平,還很要求你對這個專業(yè)領(lǐng)域的掌握程度。
有很多專業(yè)名詞,你如果完全不了解這個領(lǐng)域,那你是根本不可能翻譯出來的。
何況是這種真正的頂尖學(xué)術(shù)會議,再加上還有交談的場景……
不要說是宋錦書這種半吊子的了,就是一個真正的同聲傳譯者,都會覺得難度很高。
――這就是方成睿的想法。
方成睿雙手環(huán)胸靠在椅子上,看著對面捧著電腦的漂亮女孩。
在他眼里,宋錦書肯定一句話都翻譯不出來,這幾乎是不可能完成的事情。
至于對面的視頻生活的記者,方成睿是打算等面試結(jié)束后,解釋一下這個工作的難度的,然后再夸幾句宋錦書的發(fā)音純正,應(yīng)該就沒什么問題了。
方成睿的算盤打得噼里啪啦響,就看見宋錦書聽完自己的話之后,點了點頭,然后絲毫不膽怯地戴上了耳機。
方成睿皺了皺眉頭。
宋錦書做好了準(zhǔn)備之后,問道:“我可以開始了嗎”
方成睿一時間都忍不住在心里暗想,難道這個女孩子真的會同聲傳譯嗎
下一秒,方成睿又飛快地否認了自己這個想法。
怎么可能!宋錦書年紀這么小,就是語言學(xué)得再好,也絕對做不到的!
這個想法只是在腦子里轉(zhuǎn)了一圈,方成睿就聽見宋錦書淡淡開口,標(biāo)準(zhǔn)到不行的普通話:“耦合空間異質(zhì)性和時間非平穩(wěn)性的 logistic-gtwr模型比全局logistic回歸模型和logistic-gwr,即邏輯斯蒂-地理加權(quán)回歸模型具有更好的擬合效果,驗證了logistic-gtwr模型在城鎮(zhèn)用地擴展驅(qū)動力分析研究中的適用性……[1]”
方成睿……
目瞪口呆。
他手里拿著的,正是這次學(xué)術(shù)會議報告人講稿的中文版,即使他并不懂這個名為遙感的領(lǐng)域,但是還是能聽得懂中文的。
宋錦書的翻譯,稱不上一字不差,但是絕對把所有的信息點都完整地表達了出來!
要知道,同聲傳譯界內(nèi)的規(guī)矩是,同傳譯員只要翻譯出演講者內(nèi)容的80%就已經(jīng)算是合格了。因為畢竟需要在很短的時間內(nèi)就獲取信息并把信息表達出去,人又不是機器,所以90%以上的傳達率幾乎是不可能的事情。
可是,按照宋錦書的傳譯,再對照著自己手里的文本,方成睿總覺得自己面前這個女孩子,好像在不知不覺地打破著自己關(guān)于同傳的認知……
方成睿震驚無比。
而宋錦書,卻仍舊是輕松無比的樣子,甚至是面帶笑容地做著這件說出去都沒人敢相信的事情。
好似她自己只是隨隨便便就能做到一樣。
不曾間斷的翻譯不停從宋錦書的嘴里流出,就連對同傳界所知甚少的視頻生活的記者都覺得有些震撼。
別的不說,光看方成睿的表情,就能猜到宋錦書做到的是一件多么讓人吃驚的事情了。
方成睿猛地打斷了宋錦書的翻譯。
不、這不可能!
這個女孩子就算能做到,也絕對不會是如此輕松的樣子啊!
方成睿想了想:“錦書,你換一段翻譯吧。”
猛地被打斷,宋錦書同學(xué)顯然有些懵逼。
不過她向來從善如流。
乖乖巧巧地點頭,把筆記本遞給方成睿,宋錦書就這么端坐著等方成睿換視頻。
方成睿之前自然是做了萬全的準(zhǔn)備的。
既然宋錦書對于學(xué)術(shù)界有些了解的樣子,那……
游戲發(fā)布會呢
宋錦書顯然已經(jīng)十分熟悉這個流程了,所以只是安靜地接過來電腦,然后戴上耳機,按下播放鍵。
就像是一臺沒有感情的語言轉(zhuǎn)換器一樣,宋錦書流利無比:“各位觀眾,各位嘉賓,各位媒體朋友,女士們、先生們……”
方成睿:“……”