克莉絲進(jìn)到書房,班納特先生坐在那座大書案前,而舅舅在一邊的安樂椅上,見她進(jìn)去,都不約而同抬起頭。
等仆從上了咖啡,一一退下后,克莉絲毫無被長輩“拷問”的自覺,搬了凳子在他們跟前坐下了。
班納特先生清了清嗓子,“開始吧。”
“您想聽哪個部分。”
加德納舅舅心中疑問憋了一晚,所知信息都來自簡最開始寄給伊麗莎白的信,迫不及待說:“那就從頭說起。”
克莉絲點(diǎn)頭:“是這樣,在上周,我收到了吉蒂的便條。她告訴我,莉迪亞和一個叫喬治威克姆的男人在一起了,她很擔(dān)心。”
“啊,我原來對吉蒂的判斷失誤了。”班納特先生說。
“——擔(dān)心莉迪亞嫁人后,自己在家里更孤單了。”
加德納先生:“……”
該擔(dān)心的是這個嗎!
別人家都是等到前面的姐姐出嫁了,后面的姑娘才進(jìn)社交界。
就像盧卡斯爵士家,一個夏綠蒂遲遲不結(jié)婚就能堵死后面所有妹妹,他們家所有姑娘全部出來交際已經(jīng)很別樹一幟了,現(xiàn)在最小的姑娘第一個結(jié)婚,說出去也不好聽啊。
班納特先生還游刃有余點(diǎn)評:“看來那位家庭教師并沒有使她比莉迪亞高出多少。”
克莉絲接著說:“恰好我對威克姆這個名字有一些印象。不論他是什么目的,既然與莉迪亞在一塊,我就著手調(diào)查了一下。發(fā)現(xiàn)他游手好閑,因為沒有親人,無牽無掛,所以名譽(yù)利害都牽絆不住他,人品與賭品都極其低下,每次遠(yuǎn)走他方都是因為欠了一筆債務(wù)。
“只是他有張好皮相,又擅長偽裝,使人信任他,臨換一個地方就享受一陣,騙吃騙喝,最好還能騙得幾個有錢的傻姑娘。”
加德納先生好奇問:“他既然這么擅長偽裝,你又是如何發(fā)現(xiàn),還連他的品性都知道得這么清楚的?”
“其實(shí),即使沒有莉迪亞這件事,我也會在九月末回來。”克莉絲說。
一方面是因為四年之約,還有就是……
“我之所以說這個時間,是因為我已經(jīng)參加了結(jié)業(yè)考試,決定提前畢業(yè)了。而校長提出愿意保舉我去劍橋大學(xué),因為不知道讀什么方向,所以我有意在俱樂部認(rèn)識了幾位學(xué)長。”
她轉(zhuǎn)向加德納先生:“我在寫給家里的信說過,這個威克姆是一位管家的兒子,承老主人仁慈,供他受了高等教育,恰好就是劍橋。
“威克姆先生大學(xué)時代的風(fēng)評太低,我根本不費(fèi)力氣就從他們那里打聽到了這些。”
克莉絲又道:“之后,為了排除同名的可能,我又把之前家里寄給我的信看了一遍,找到了莉迪亞受邀去白利屯的時間,查看了近一個月《驛差報》登載的民兵團(tuán)駐扎信息,正好看到弗斯脫上校的婚訊,而女方的確是莉迪亞的‘朋友’。
“我一位好朋友的父親在陸軍供職,借助他的關(guān)系,最后終于確定了,弗斯脫上校營下,登記的喬治威克姆是德比郡人,曾在劍橋大學(xué)就讀。這些信息對上后,我就知道莉迪亞是被哄騙了。”
到這一步已經(jīng)足夠在爸爸和舅舅面前邏輯自洽,其中絕大部分是真實(shí)的,哈洛德的父親也的確是名中將,還有一些情報是她用特殊手段得到的,就不必說出來了。
加德納舅舅忍不住贊嘆起來:“這可比我追的哥特小說有意思多了。”
班納特先生靜靜道:“到目前為止,你還只知道了威克姆的品性,你又是怎么知道他們要私奔的?”
她爸作為一個英國人,平日里其實(shí)是個不折不扣的莊子——萬事不上心,這時候認(rèn)真起來,克莉絲終于知道伊麗莎白那些對語言的敏銳是從哪繼承的了。
沒有思考太久,克莉絲找到了一個透露出來能最小范圍內(nèi)震撼他們的部分。
“您知道,我與麥里屯鎮(zhèn)上克拉克書店的老板關(guān)系一向不錯,而他養(yǎng)了一群信鴿。”
“到倫敦后,我們還繼續(xù)保持聯(lián)系,因為我恰好有渠道替他弄一些……市面上買不到的書。”
班納特先生還沒反應(yīng)過來,加德納舅舅先從安樂椅里蹦了起來:“你是說你和走|私線上的人有接觸?天吶克里斯!”
班納特先生瞪著眼,發(fā)現(xiàn)自從這位班納特太太精心準(zhǔn)備的“驚喜”出生,每隔幾年都會給他一些驚嚇。
克莉絲冷靜回答:“我并不直接參與這些,也很少露面,只是恰好認(rèn)識一些人,所以替他們做介紹罷了。”
加德納是做生意的,當(dāng)然知道現(xiàn)在海關(guān)和檢疫站的厲害,看著外甥,突然覺得姐夫的擔(dān)憂也不無道理。
才放到倫敦四年就折騰成這樣了,要是徹底松手不管,這小子怕不是能把天給翻過來。
加德納先生想到這里,無頭蒼蠅一樣在屋里轉(zhuǎn)起來。
班納特先生倒能勉強(qiáng)保持冷靜。她才十二歲的時候就能拿定主意只身進(jìn)城,在男校晃了四年都沒露餡,也根本不藏頭露尾,反而行事張揚(yáng),連校長都能搞好關(guān)系,折騰出這種事情看上去根本不足為道。
克莉絲見父親還算心態(tài)平和,趁機(jī)繼續(xù)道:“信鴿往返很快,我拜托克拉克先生查了下威克姆在麥里屯的債務(wù),得知了他和金小姐的事情。而莉迪亞的財產(chǎn)本來不該被他盯上,他現(xiàn)在誘騙她,顯然是又打算跑路了。
“之后的事情,我在信里都說了。我找到了他們,發(fā)現(xiàn)這種人還不夠格做我的姐夫,我也相信,但凡體面的男士,都不會愿意和他做連襟。于是向他提出決斗,把莉迪亞帶了回來。”
克莉絲說完,兩位男士面面相覷,陷入了一陣漫長的沉默。
還能說什么?
除了沒讓莉迪亞結(jié)婚不太符合常理,這件事辦得滴水不漏,尤其速度極快,根本在事情還沒爆開就悄無聲息解決了,讓他們自己來也不一定能做到這種程度。
看這個行事風(fēng)格,現(xiàn)在敢?guī)е虻蟻喕貋恚@然連后招都安排好了。
聽到現(xiàn)在,他們也明白過來了,這孩子根本不是來和他們討論怎么辦的,更像是來通知事情的處理進(jìn)度。
班納特先生想了想,卻也實(shí)在說不出責(zé)備的話。
他疲憊開口:“你知道,這在不久后會給莉迪亞帶來痛苦的吧。”
克莉絲點(diǎn)頭:“如果是威克姆這樣的人,與其等她被拋棄或者老后后悔,我覺得長痛不如短痛。”
“如果這次能讓她醒悟。就算她一輩子嫁不出去,我也有底氣養(yǎng)她。”
+