搜了一遍別的什么也沒有搜到,卻把那塊通靈玉搜了出來。那強盜怒道:“好小兔崽子,你還挺鬼的啊!這是什么?”寶玉見通靈寶玉被他搜了去,忙道:“這塊玉是我落草時帶來的,不是什么值錢東西……”其中有一個強盜驚道:“你說這玉是你落草時帶來的?你是原長安賈府的公子?要么就是你在撒謊。”寶玉一聽,知道再瞞不住,便道:“在下正是賈府的不肖子孫。”四人驚疑道:“聽說今年前后被抄了十來家,其中就有賈府。只是你為何在這里?”寶玉無法,只得把這幾個月的經(jīng)歷大略說了一遍。那四人道:“也罷,你和我們也算是臭大哥遇到了臭大嫂,臭到一起去了。我們是誰你也別問,只是我們哥幾個也是吃了上頓愁下頓。既遇到兄弟,也是天意,說不得要兄弟幫襯幫襯了。”說罷把寶玉的包袱打開,只見有一包銀子,還有兩件棉衣,幾張燒餅和幾個包子,一個水壺。那四人道:“這包銀子和這兩件棉衣給我們兄弟幾個吧。兄弟你也別心疼,我們兄弟也很慘。對了,你這通靈玉還給你。”寶玉那里敢去討價還價,想了一下,只得做個揖道:“銀子你們拿去,只是這馬,還望諸位賜還。父母音信全無,我真的是歸心似箭,沒有了這馬,不知幾時才能到家。這棉衣,原是我嫌中午天熱,剛脫下來的,還請手下留情。”幾個強盜相視,商量道:“我們四人,只有這一匹馬,也不見得好處,況牽著這畜牲也顯眼。”商量畢,道:“也罷,這馬也還你罷。這棉衣既是你的,也給你吧。”說罷,把通靈玉還給寶玉,拿了銀子,道聲:“兄弟一路走好,后會有期。”便在樹林中三轉(zhuǎn)兩轉(zhuǎn)不見蹤影。
寶玉驚魂未定,忙包好包袱,也不多想,拍馬盡力往前跑。直跑了一個多時辰,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見前面有村莊,方在一棵樹下歪著腰扶著樹喘氣。寶玉定了定神,又想剛才發(fā)生的事:聽口音是從長安來的,聽那口氣對京城里的事還挺了解,只是不知道是幾個什么人?
寶玉當(dāng)然想不到,這四個人原是北靜王府的家丁。因前幾個月北靜王府被抄,眾家丁失去安身之所。這幾人只得在京城游蕩,終找不到營生,便結(jié)伙想回原籍去。四人一路行來,幾個盤纏很快用光,便不惜鋌而走險,做出攔道搶劫的勾當(dāng)來。這日幾個人藏在樹林里,凍了一早上,不見一個人來,正在怨天怨地,不想寶玉走來,便把寶玉的銀子搶走了。
且不說那四人,只說賈寶玉,一口氣跑出樹林,當(dāng)下已是殘陽西墜。寶玉來到村莊附近,想起自己已經(jīng)是不名一文。如今要么在外露天過夜,要么去找人家借宿。要在外露宿,這等嚴(yán)寒的天氣,肯定會被凍死。必須得去碰碰運氣,找人家借宿了。
寶玉徘徊良久,走近村來。只見有十幾戶人家,大多茅檐草舍,柴門籬墻。寶玉牽著馬在小路上轉(zhuǎn)了兩圈,咬咬牙,鼓起勇氣走到一扇柴門前。透過柴門,只見矮矮的幾間房舍,中間一間房內(nèi)有燈光。寶玉猶豫了一下,小聲叫道:“有人嗎?”等了良久,無人答應(yīng)。寶玉只得大聲叫道:“請問有人嗎?”喊了幾聲,出來一人。
隔著柴門,只見一個中年大漢一面扣衣扣,一面前來。走到門后,盯著寶玉打量了一回,問道:“公子有什么事?”寶玉忙做了一個揖,陪笑道:“在下因天晚無處落腳,煩請大哥行個方便,借宿一夜,不知可使得?”那大漢聽說,忙開了門,道:“出門在外之人,誰不遇個難處,快請進(jìn)來。”寶玉忙又行禮,方走進(jìn)門去。那大漢關(guān)了門,回身領(lǐng)著寶玉向前走,問道:“不知公子怎么稱呼?”寶玉忙回道:“在下姓賈名寶玉。”不等寶玉說完,那大漢笑道:“好名字。我叫童牛,你叫我鐵牛便是了。”寶玉便以牛哥稱之。
童牛拴了馬,引寶玉來至上房,掀起一片破舊的氈毯,請寶玉先進(jìn)。寶玉謙讓一番,走進(jìn)屋來,只見一個婦女忙陪著笑站了起來。童牛向那婦女道:“這小哥行遠(yuǎn)路,要在我們家歇息一夜。”又笑向?qū)氂竦溃骸斑@是拙荊。”寶玉忙行禮,以嫂稱之,那婦女也忙還禮。三人又聊了一會兒,童牛道:“寶兄弟還沒有吃飯吧。”又讓她媳婦去做飯菜。
一時飯菜端上桌來,童牛和她媳婦笑道:“冬日野物稀少,只有這些野兔野雞和芥菜,還請寶兄弟不要見笑才是。”寶玉只覺鼻子一酸,忙道:“承蒙牛哥和嫂子厚意!這已經(jīng)很好了。”寶玉一邊吃,一邊和童牛夫婦聊。二人聞知寶玉的遭遇,都唏噓不已。
吃完飯后,童牛道:“寶兄弟勞累了一天,明日還要趕路,早點洗漱休息吧。”又讓她媳婦收拾了一件空房,讓寶玉歇息。寶玉來至房中,只見地下已經(jīng)籠了一個火盆,炕上放著一床半新不舊的被子,鋪著一床狼皮褥子。寶玉洗漱一番后睡下,不禁感念童牛夫婦二人。一時又想到白日的遭遇,尚心有余悸。胡思亂想了良久,方沉沉地睡去。
第二天早上寶玉醒來,走到院子里,只見童牛正在喂狗,寶玉忙上前請安。童牛見寶玉出來,笑道:“寶兄弟醒了,洗漱準(zhǔn)備吃早點吧。”
一時寶玉吃完早餐,準(zhǔn)備上路。童牛夫婦細(xì)細(xì)地準(zhǔn)備了干糧火鐮等物,又備了些馬料,方送寶玉出來。寶玉復(fù)又深謝他二人的相助之恩,然后拜辭而去。